==================== 第 1 段 ====================
【原始藏文】
ཉེ་བར་མཁོ་བའི་རྫས་སྣ་ཚོགས་ཀྱི་སྦྱར་ཐབས་ལག་ལེན་ཅི་རིགས་བསྟན་པ་ཤེལ་གྱི་ཕྲེང་བ།
ཉེ་བར་མཁོ་བའི་རྫས་སྣ་ཚོགས་ཀྱི་སྦྱར་ཐབས་ལག་ལེན་ཅི་རིགས་བསྟན་པ་ཤེལ་གྱི་ཕྲེང་བ།
ཉེ་བར་མཁོ་བའི་རྫས་སྣ་ཚོགས་ཀྱི་སྦྱར་ཐབས་ལག་ལེན་ཅི་རིགས་བསྟན་པ་ཤེལ་གྱི་ཕྲེང་བ་བཞུགས་སོ། །
ན་མོ་མཉྫུ་ཤྲཱི་ཀུ་མཱ་ར་བྷུ་ཏཱ་ཡ། འདིར་ཉེར་མཁོའི་རྫས་ཀྱི་སྐོར་ལས། དང་པོ། བྱ་རྒྱུད་བུམ་རྫས་ཉེར་ལྔ་ལ་དཀྱིལ་ཆོག་སོ་སོའི་བཞེད་པ་མི་འདྲ་བ་དུ་མ་སྣང་ཡང་། ལེགས་གྲུབ་ལས། འབྲས་ཀྱི་སོ་བ་མོན་སྲན་གྲེའུ། །ནས་དང་གྲོ་དང་ཏིལ་དང་ལྔ། །འབྲུ་རྣམས་ཀུན་ཅེས་བྱ་བ་ན། །ལས་རྣམས་ཀུན་ལ་འདི་དག་གསུངས། །སིང་གྷྲི་བྱཱ་གྷྲཱི་ཀརྞིཀ །ཧ་ས་ཧ་ས་དེ་བ་སྟེ། །སྨན་རྣམས་ཀུན་ཅེས་བྱ་བ་ལ། །ལྔ་བོ་འདི་དག་ཤེས་བར་བྱ། །བྱེ་རུ་གསེར་གྱི་ས་ལེ་བྷྲཾ། །དུང་དང་མུ་ཏིག་ནོར་བུ་སྟེ། །རིན་ཆེན་ཀུན་ཅེས་བྱ་བ་ལ། །ལྔ་བོ་འདི་དག་ཤེས་པར་བྱ། །ཞེས་བཅོ་ལྔ་བོ་འདི་ཙམ་གསུངས། །སྒྲོལ་མ་ལས་སྣ་ཚོགས་པའི་རྒྱུད་སོགས་རྒྱུད་སྡེ་སོ་སོར་གསུངས་པ་དང་། བླ་མ་རྣམས་ཀྱི་སོ་སོའི་ཕྱག་བཞེས་ཀྱི་དབང་གིས་ཅུང་ཟད་མི་འདྲ་བ་དུ་མར་སྣང་ན་ཡང་། །དུས་འཁོར་རྒྱུད་དང་འགྲེལ་ཆེན་
ལས་དྲིལ་ཉེར་ལྔ། ནགས་ཀྱི་སྨན་ཉེར་ལྔ། རིན་ཆེན་ལ་དམན་འབྲིང་ཐ་མའི་དབྱེ་བས་ཉེར་ལྔ། འབྲུ་ལ་ཉེར་ལྔ་སོགས་གསུངས་པ་ལྟར། རབ་འབྲིང་ཐ་མའི་ཆ་གང་རྙེད་ཞིག་གིས་ཆོག་པས་མཐའ་གཅིག་ཏུ་ངེས་པ་མེད་པས་དེ་ལྟར་སྦྱར་ཆོག་པར་མངོན། དེས་ན་ཡོངས་གྲགས་ལྟར་ན། སྨན་ལྔ་ནི། སེ་བ་དྲི་ལྡན་མེ་ཏོག་ཟུར་ཟུང་། ཨུཏྤལ་སྔོན་པོ། ཤུ་དག་དཀར་པོ་ལ་གཞན་གྱིས་མི་ཐུབ་པ་ཟེར་བ་དེ་དང་། ཀནྜ་ཀ་རི། ཧ་ས་དེ་བ་ཅོག་ཀླད་སྨན་དུ་གྲགས་པ་འབུ་སུ་ཧང་དང་ལྔ་ལ་བཞེད། ཡང་ཤུ་དག་དཀར་པོ་དང་ཀནྜ་ཀ་རི་འདྲ་ལ། གཞན་གསུམ་ཚབ་ཏུ། སླེ་ཏྲེས། རྒྱ་མཚོའི་སྦུ་བ། དབང་ལག་གསུམ་ཡིན་བར་ཀུན་རིག་གི་བུམ་རྫས་སུ་བྱུང་། ཁ་ཅིག་ཏུ་ཆུ་སྲིན་སྡེར་མོའང་འགྲོ་བ་ཡོད། ཁ་ཅིག་ཏུ་དབྱུག་པ་ཨུཏྤལ་དཀར་དམར་གཉིས་སུ་བགྲང་བ་ཡོད། བྱཱ་གྷྲི་ཀནྜ་ཀ་རི་ཚེར་མ་ཅན་ཚེ་བ། སེང་བྲན་ལ་སེང་ཚེར་དུ་ངོས་
འཛིན་པ་དང་རི་ཡིན་པ་ཨ་པར་ཛི་ཏ་ཡིན་ནམ། འདི་རྣམས་གང་རུང་གིས་ཀྱང་ཆོག་པར་མངོན། འབྲུ་ལྔ། འབྲས། སོ་བ། ནས། གྲོ། ཏིལ་དཀར། མོན་སྲན་དཀར་པོའམ་མ་རྙེད་ན་སྲན་མ་དཀར་པོ་གང་རུང་ངོ་། །ཏིལ་སྙིང་པོ་ལྔའི་གྲངས་སུ་བྱས་ནས་འབྲུ་ལྔར་སྲན་དཀར་དང་སྲན་

【翻译解析失败】
```json
{
  "original_tibetan": "ཉེ་བར་མཁོ་བའི་རྫས་སྣ་ཚོགས་ཀྱི་སྦྱར་ཐབས་ལག་ལེན་ཅི་རིགས་བསྟན་པ་ཤེལ་གྱི་ཕྲེང་བ།",
  "chinese_translation": "实用物品配制方法及应用指南——水晶念珠",
  "english_translation": "A Rosary of Crystal, Showing Various Methods and Practices for Preparing Commonly Needed Substances"
},
{
  "original_tibetan": "ཉེ་བར་མཁོ་བའི་རྫས་སྣ་ཚོགས་ཀྱི་སྦྱར་ཐབས་ལག་ལེན་ཅི་རིགས་བསྟན་པ་ཤེལ་གྱི་ཕྲེང་བ།",
  "chinese_translation": "实用物品配制方法及应用指南——水晶念珠",
  "english_translation": "A Rosary of Crystal, Showing Various Methods and Practices for Preparing Commonly Needed Substances"
},
{
  "original_tibetan": "ཉེ་བར་མཁོ་བའི་རྫས་སྣ་ཚོགས་ཀྱི་སྦྱར་ཐབས་ལག་ལེན་ཅི་རིགས་བསྟན་པ་ཤེལ་གྱི་ཕྲེང་བ་བཞུགས་སོ། །",
  "chinese_translation": "实用物品配制方法及应用指南——水晶念珠 完。",
  "english_translation": "Herein lies A Rosary of Crystal, Showing Various Methods and Practices for Preparing Commonly Needed Substances."
},
{
  "original_tibetan": "ན་མོ་མཉྫུ་ཤྲཱི་ཀུ་མཱ་ར་བྷུ་ཏཱ་ཡ། འདིར་ཉེར་མཁོའི་རྫས་ཀྱི་སྐོར་ལས། དང་པོ། བྱ་རྒྱུད་བུམ་རྫས་ཉེར་ལྔ་ལ་དཀྱིལ་ཆོག་སོ་སོའི་བཞེད་པ་མི་འདྲ་བ་དུ་མ་སྣང་ཡང་། ལེགས་གྲུབ་ལས། འབྲས་ཀྱི་སོ་བ་མོན་སྲན་གྲེའུ། །ནས་དང་གྲོ་དང་ཏིལ་དང་ལྔ། །འབྲུ་རྣམས་ཀུན་ཅེས་བྱ་བ་ན། །ལས་རྣམས་ཀུན་ལ་འདི་དག་གསུངས། །སིང་གྷྲི་བྱཱ་གྷྲཱི་ཀརྞིཀ །ཧ་ས་ཧ་ས་དེ་བ་སྟེ། །སྨན་རྣམས་ཀུན་ཅེས་བྱ་བ་ལ། །ལྔ་བོ་འདི་དག་ཤེས་བར་བྱ། །བྱེ་རུ་གསེར་གྱི་ས་ལེ་བྷྲཾ། །དུང་དང་མུ་ཏིག་ནོར་བུ་སྟེ། །རིན་ཆེན་ཀུན་ཅེས་བྱ་བ་ལ། །ལྔ་བོ་འདི་དག་ཤེས་པར་བྱ། །ཞེས་བཅོ་ལྔ་བོ་འདི་ཙམ་གསུངས། །སྒྲོལ་མ་ལས་སྣ་ཚོགས་པའི་རྒྱུད་སོགས་རྒྱུད་སྡེ་སོ་སོར་གསུངས་པ་དང་། བླ་མ་རྣམས་ཀྱི་སོ་སོའི་ཕྱག་བཞེས་ཀྱི་དབང་གིས་ཅུང་ཟད་མི་འདྲ་བ་དུ་མར་སྣང་ན་ཡང་། །དུས་འཁོར་རྒྱུད་དང་འགྲེལ་ཆེན་",
  "chinese_translation": "那摩曼殊室利古玛拉菩达耶。（藏文：ན་མོ་མཉྫུ་ཤྲཱི་ཀུ་མཱ་ར་བྷུ་ཏཱ་ཡ།，梵文天城体：नमः मञ्जुश्री कुमार भूतय，梵文罗马拟音：namaḥ mañjuśrī kumāra bhūtaya，汉语字面意思：顶礼文殊师利童子）。\n 此处关于实用物品的章节。首先，关于事部二十五种瓶器物品，虽然各坛城仪轨的观点各不相同，但在《善成》中说：“稻米、青稞、豌豆、谷子，大麦、小麦、芝麻共五种，称为一切谷物，一切事业皆用之。辛格里、比亚格里、卡尼卡，哈萨、哈萨德瓦，称为一切药材，应知此五种。珊瑚、黄金、萨列布让，海螺、珍珠、宝石，称为一切珍宝，应知此五种。”总共只说了这十五种。度母仪轨等各种续部中，在各续部中都有所说明。虽然由于上师们的各自修法习惯，略有不同，但《时轮金刚续》及其释论",
  "english_translation": "Namo Manjushri Kumarabhutaya. Here, regarding the section on commonly needed substances. Firstly, concerning the twenty-five vase substances of the Action Tantra, although there appear to be many different opinions in the individual mandala rituals, the Legs Grub states: \"Rice, barley, peas, millet, wheat, and sesame, these five are called all grains, and are spoken of for all activities. Singhri, Vyaghri, Karnika, Hasa, Hasadeva, these five are called all medicines, and should be known. Coral, gold, salibram, conch, pearl, and jewel, these five are called all precious substances, and should be known.\" Only these fifteen are mentioned. In the Tara practices and various tantras, they are mentioned separately in each tantra. Although there appear to be slight differences due to the individual practices of the lamas, the Kalachakra Tantra and its great commentary"
},
{
  "original_tibetan": "ལས་དྲིལ་ཉེར་ལྔ། ནགས་ཀྱི་སྨན་ཉེར་ལྔ། རིན་ཆེན་ལ་དམན་འབྲིང་ཐ་མའི་དབྱེ་བས་ཉེར་ལྔ། འབྲུ་ལ་ཉེར་ལྔ་སོགས་གསུངས་པ་ལྟར། རབ་འབྲིང་ཐ་མའི་ཆ་གང་རྙེད་ཞིག་གིས་ཆོག་པས་མཐའ་གཅིག་ཏུ་ངེས་པ་མེད་པས་དེ་ལྟར་སྦྱར་ཆོག་པར་མངོན། དེས་ན་ཡོངས་གྲགས་ལྟར་ན། སྨན་ལྔ་ནི། སེ་བ་དྲི་ལྡན་མེ་ཏོག་ཟུར་ཟུང་། ཨུཏྤལ་སྔོན་པོ། ཤུ་དག་དཀར་པོ་ལ་གཞན་གྱིས་མི་ཐུབ་པ་ཟེར་བ་དེ་དང་། ཀནྜ་ཀ་རི། ཧ་ས་དེ་བ་ཅོག་ཀླད་སྨན་དུ་གྲགས་པ་འབུ་སུ་ཧང་དང་ལྔ་ལ་བཞེད། ཡང་ཤུ་དག་དཀར་པོ་དང་ཀནྜ་ཀ་རི་འདྲ་ལ། གཞན་གསུམ་ཚབ་ཏུ། སླེ་ཏྲེས། རྒྱ་མཚོའི་སྦུ་བ། དབང་ལག་གསུམ་ཡིན་བར་ཀུན་རིག་གི་བུམ་རྫས་སུ་བྱུང་། ཁ་ཅིག་ཏུ་ཆུ་སྲིན་སྡེར་མོའང་འགྲོ་བ་ཡོད། ཁ་ཅིག་ཏུ་དབྱུག་པ་ཨུཏྤལ་དཀར་དམར་གཉིས་སུ་བགྲང་བ་ཡོད། བྱཱ་གྷྲི་ཀནྜ་ཀ་རི་ཚེར་མ་ཅན་ཚེ་བ། སེང་བྲན་ལ་སེང་ཚེར་དུ་ངོས་",
  "chinese_translation": "中，如所说，有二十五种香料，二十五种森林药材，二十五种按上中下品划分的珍宝，二十五种谷物等。因此，无论得到上中下哪一种都可以，并非必须全部具备，所以可以这样配制。因此，按照通常的说法，五种药材是：香苹果、双瓣花、蓝莲花、白色防风（据说具有不可战胜的力量），以及坎达卡日、哈萨德瓦（被称为脑髓药材）和布苏杭。也有人认为白色防风和坎达卡日相似，其余三种可以用石蚕、海浮石、郁金代替，这在遍照佛的瓶器物品中出现过。有些地方也用鳄鱼爪。有些地方将白莲花和红莲花算作两种。比亚格里、坎达卡日、带刺的茨巴，森布然被认为是狮子刺，",
  "english_translation": "mention twenty-five incenses, twenty-five forest medicines, twenty-five precious substances divided into superior, middling, and inferior, and twenty-five grains. Therefore, it seems permissible to prepare them in this way, as any of the superior, middling, or inferior qualities are sufficient, and it is not absolutely necessary to have all of them. Thus, according to common tradition, the five medicines are: fragrant apple, double-petaled flower, blue lotus, white shudak (said to have invincible power), and Kanda Kari, Hasadeva (known as brain marrow medicine), and Busuhang. Some also consider white shudak and Kanda Kari to be similar, and the other three can be replaced by Sletres, sea foam, and turmeric, which appear in the vase substances of Vairocana. In some places, crocodile claws are also used. In some places, white and red lotuses are counted as two. Vyaghri, Kanda Kari, thorny Tseba, Senbran is identified as lion thorn,"
},
{
  "original_tibetan": "འཛིན་པ་དང་རི་ཡིན་པ་ཨ་པར་ཛི་ཏ་ཡིན་ནམ། འདི་རྣམས་གང་རུང་གིས་ཀྱང་ཆོག་པར་མངོན། འབྲུ་ལྔ། འབྲས། སོ་བ། ནས། གྲོ། ཏིལ་དཀར། མོན་སྲན་དཀར་པོའམ་མ་རྙེད་ན་སྲན་མ་དཀར་པོ་གང་རུང་ངོ་། །ཏིལ་སྙིང་པོ་ལྔའི་གྲངས་སུ་བྱས་ནས་འབྲུ་ལྔར་སྲན་དཀར་དང་སྲན་",
  "chinese_translation": "或者认为是山上的阿帕尔吉塔？似乎用这些中的任何一种都可以。五种谷物：稻米、青稞、大麦、小麦、白芝麻。白色豌豆，如果没有，任何一种白色豆类都可以。芝麻被算作五种精华之一，五种谷物用白豆和",
  "english_translation": "or is it Aparajita from the mountains? It seems that any of these can be used. The five grains: rice, barley, wheat, white sesame. White peas, or if not found, any white beans will do. Sesame is counted as one of the five essences, and white beans and"
}
```

============================================================

==================== 第 2 段 ====================
【原始藏文】
ཆུང་མུ་དག་གཉིས་འགྲང་བ་ཡོད། རིན་ཆེན་ལྔ་ཕ་ལམ་རིགས་ལྔ་སོགས་དང་། ནོར་བུའི་རིགས་ཁ་དོག་ལྔ་རྙེད་དཀའ། འབྲིང་མུ་ཏིག །ཀ་རྐེ་ཏ། ཨིནྡྲ་ནི་ལ། པདྨ་རཱ་ག དམར་པོ། མར་གད་ལྔའམ། མ་རྙེད་ན་གསེར་དངུལ་བྱེ་རུ། མུ་མེན་མུ་ཏིག་གམ། གསེར་དང་མུ་ཏིག་བྱེ་རུ་དུང་། མན་ཤེལ་སོགས་ནོར་བུ་རིན་པོ་ཆེའི་རིགས་ལ་གཏོགས་མཆོག་དམན་གང་རུང་། དེ་རྣམས་ལས་གང་རྙེད་ཚན་ལྔའམ། མདོག་སེར་པོ་སྦུར་ལེན་འདྲ། སྔོན་པོ། དམར་པོ། ལྗང་ཁུ། །མ་རྙེད་ན་གསེར་དངུལ་ཟངས་ལྕགས་དུང་ལྔའམ། དུང་གི་ཚབ་ཏུ་གཤའ་ཚེ་དཀར་པོ་ཟེར་བའང་སྣང་། དྲི་ལྔ་ནི། ག་བུར། གུར་གུམ། ཛཱ་ཏི། ཙན་དན་དཀར་པོ། ཨ་ག་རུ་ལྔའམ། ཨ་ག་རུའི་མལ་དུ་ཙན་དན་དམར་པོའམ། ལི་ཤི་བཤད་པའང་སྣང་། དུ་རུ་ཀ་ཟེར་བའང་ཡོད། ཁ་ཅིག་གླ་རྩི་ཟེར་བའང་ཡོད་དྲི་བཟང་ཡང་སྐབས་འདིར་མི་བཏང་ངོ་། །སྙིང་པོ་ལྔ། མེ་ཏོག་གི་བཅུད་དམ་སྙིང་པོ་སྦྲང་རྩི། ཤིང་བཅུད་བུ་རམ། རྩི་བཅུད་མར། ཆུ་བཅུད་ལན་ཚྭ། ཁ་ཅིག་ཏུ་འོ་མ་དང་ལྔ་ཞེས་འདོད། ས་ཡི་འམ་པུ་ཤེལ་རྩེ་སྙིང་པོ་ཏིལ་ཞེས། ཕལ་ཆེར་དུ་བཤད། ཁ་ཅིག་སའམ་རྡོ་བཅུད་བྲག་ཞུན་ལའང་བཞེད་པ་ཡོད། ཅོང་ཞེས་ཀྱང་རུང་འདྲའོ། །སྐབས་འདིར་ཨ་པར་ཛི་ཏ་སྟེ་གཞན་གྱིས་ཐུབ་པ་དཀར་པོ་ནི། རྣམ་རྒྱལ་དཀར་པོ་ཞེས་སྔོ་ལྡུམ་དྲི་
ཞིམ་ཞིག་ཡོད་ཀྱང་། མ་འབྱོར་ན་ཤུ་དག་དཀར་པོའི་ཞེས་བཞེད། ཧ་ས་དེ་བ་ལྡུམ་ཆུང་ངུ་བལ་པོ་སོགས་སུ་སྐྱེ་བ་ཡིན་ཡང་མ་རྙེད་ན་འབུ་སུ་ཧང་གིས་ཚབ་རུང་། དནྟོཏྤ་ལ་དབྱུག་པའི་ཨུཏྤལ་ཞེས་ཤིང་ཕུད་མདའ་ཚད་ཙམ་ལ་མེ་ཏོག་ཆུ་སྐྱེས་འདྲ་བའི་དཀར་དམར་གཉིས་ཡོད་ཀྱང་མ་རྙེད་ན། ཟུར་ལུགས་ཨུཏྤལ་སྔོན་པོ་དང་། ཤེའུ་དར་སྐེ་དར་དམར་པོས་ཚབ་རུང་ཞེས་མཁས་པ་དག་གསུང་པ་འཐད། བྲྀ་ཧ་ཏི་ཀནྜ་ཀ་རི་ཡིན་ལ་སྡོང་བུ་ཕྲ་བ་སྟག་ཚེར་དང་། སྦོམ་པ་སེང་ཚོར་དུ་འདོད་པའང་ཡོད། དེ་རྣམས་སྨན་གྱི་སྙིང་པོ་ཨ་རུ་རས་བུང་བསྐྱེད། བཅུད་ལྡན་འོ་མ་གཙང་མས་སྤོལ་དེ་སྨན་གྱི་ཕུར་མར་སྦྱར་བ་བྱ་རྒྱུད་སོགས་ཡོ་ག་མ་ཆད་ཀྱི་བུམ་རྫས་དང་བུམ་གཏེར་རྫས་ཁྱད་པར་ཅན་ཡིན། སྨན་ལྔའི་ནད་སེལ་འདོད་ཆགས་དག །དྲི་ལྔས་ཕྲག་དོག་དག་གཞན་དོན་ཕྲིན་ལས་ལྔ་འགྲུབ། འབྲུ་ལྔས་ལམ་ལྔ་དག་ཞེ་སྡང་སྦྱོང་། མུ་གེའི་སྐྱོན་ཞི། རིན་ཆེན་ལྔས་ང་རྒྱལ་དག་ཡེ་ཤེས་འཕེལ། སྙིང་པོ་ལྔས་གཏི་མུག་དག་ཕུན་སུམ་ཚོགས་པ་ཐོབ་པ་སོགས་སུ་བཤད། བུམ་རྫས་ཉེར་ལྔའི་སྟེང་ཤ་ལྔ་བདུད་རྩི་ལྔ་བསྣན་པས་བླ་

【汉语翻译】
小穆达和达尼都饱了。五种珍宝，如五种法拉姆等，以及五种颜色的珍宝很难找到。中等的有珍珠、卡尔克塔、因陀罗尼拉、红莲花宝、红色、玛尔嘎达五种，如果找不到，就用金银珊瑚代替，或者用琉璃珍珠代替，或者用金、珍珠、珊瑚、海螺、曼谢尔等属于珍宝类的，无论好坏。从这些中找到任何五种，或者颜色像黄色蜂蜡，蓝色，红色，绿色。如果找不到，就用金、银、铜、铁、海螺五种代替，也有说用白色石膏代替海螺的。五种香是：樟脑、藏红花、肉豆蔻、白檀香、沉香五种，或者用红檀香代替沉香，也有说是荔枝的。也有说是杜鲁卡的。有些人说是麝香，但这里也不舍弃好闻的香味。五种精华：花蜜或精华蜂蜜，树精华红糖，油精华酥油，水精华盐。有些人认为是牛奶和五种。地的精华或是水晶顶精华芝麻，大多数是这样说的。有些人认为地的精华或是石头精华是岩精。也可以叫钟。这里说阿帕拉吉达，即他人无法战胜的白色，是名叫胜利白的一种香味植物，如果没有，就认为是白菖蒲。哈萨德瓦是生长在尼泊尔等地的小灌木，如果找不到，可以用阿布苏杭代替。丹托特帕拉，即手杖的莲花，是指像箭一样长的木头，有像水生花一样的白色和红色两种，如果没有，就用佐尔鲁格的蓝色莲花和谢乌达尔的红色围巾代替，这是智者们说的。布里哈蒂坎达卡里是小树，有认为是老虎刺的，也有认为是狮子刺的。这些都用药的精华诃子来滋养，用富含营养的纯净牛奶来膨胀，然后与药的普巴杵混合，是鸟类等瑜伽不间断的瓶子材料和瓶子宝藏材料，非常特殊。五种药消除疾病和贪欲，五种香消除嫉妒，成就利他五种事业。五种谷物净化五条道路，平息嗔恨，消除饥荒的灾难。五种珍宝消除傲慢，增长智慧。五种精华消除愚痴，获得圆满等。在二十五种瓶子材料上加上五种肉和五种甘露，就成了生命

【英语翻译】
Small Muda and Dani are both full. Five jewels, such as five types of phalam, etc., and five colors of gems are difficult to find. Medium ones include pearls, karketaka, indranila, padmaraga, red, and margada five types. If not found, use gold, silver, coral instead, or use lapis lazuli pearls instead, or use gold, pearls, coral, conch, manshel, etc., which belong to the category of precious gems, whether good or bad. From these, find any five, or colors like yellow beeswax, blue, red, green. If not found, use gold, silver, copper, iron, conch five types instead, and some say use white gypsum instead of conch. The five fragrances are: camphor, saffron, nutmeg, white sandalwood, agarwood five types, or use red sandalwood instead of agarwood, and some say lychee. Some say duruka. Some people say musk, but good fragrance is not abandoned here either. Five essences: flower nectar or essence honey, tree essence molasses, oil essence ghee, water essence salt. Some consider it to be milk and five types. The essence of earth or crystal top essence sesame, is mostly said so. Some consider the essence of earth or stone essence to be rock essence. It can also be called a bell. Here it says Aparajita, which means white that cannot be defeated by others, is a fragrant plant called Victory White, but if not available, it is considered to be white calamus. Hasa Deva is a small shrub that grows in Nepal and other places, but if not found, absuhang can be used instead. Dantotpala, which means lotus of the staff, refers to wood that is as long as an arrow, with white and red types that look like aquatic flowers, but if not found, use Zorlug's blue lotus and Sheudar's red scarf instead, which is what the wise say. Brihati Kandakari is a small tree, some consider it to be tiger thorn, and some consider it to be lion thorn. All of these are nourished with the essence of medicine, haritaki, and expanded with nutritious pure milk, and then mixed with the medicinal phurba, which is a special bottle material and bottle treasure material of uninterrupted yoga such as birds. Five medicines eliminate diseases and greed, five fragrances eliminate jealousy, and accomplish five altruistic activities. Five grains purify five paths, pacify anger, and eliminate the disaster of famine. Five jewels eliminate arrogance and increase wisdom. Five essences eliminate ignorance and attain perfection, etc. Adding five meats and five amritas to the twenty-five bottle materials becomes life.

============================================================

==================== 第 3 段 ====================
【原始藏文】
མེད་བུམ་རྫས་སོ་ལྔ་ཡིན་ལ་དེང་སང་ཉེར་ལྔ་སྟེང་སྨན་སྒྲུབ་བསྣན་པའི་ཕྱག་ལེན་མཛད་དོ། །འབྱོར་ན་བུམ་རྫས་འདི་རྣམས་ཁྲོལ་བླུག་བྱ་དགོས་ཀྱང་མ་འབྱོར་པས་ཕྱེ་རིལ་བྱ་བ་འདི་ཞེས་གསུངས། བ་བྱུང་ལྔའི་ལག་ལེན་ནི་བེའུ་ཐོག་མར་སྐྱེས་བ་བྱུང་ན་རབ་ཡིན་ལ། དེ་ཡང་སེར་སྐྱའམ་དམར་ཟལ་གང་རུང་ལྟོ་སྦྱང་ནས་ས་གཙང་གི་རྩ་ཆུ་ལ་ལོངས་སྤྱད་པའི། ལྕི་བ་དང་ཆུ་ས་ལ་མ་ལྷུང་བར་སྣོད་གཙང་མར་བཟེད་ནས་བླངས། ཆུ་གཙང་དཀྲུགས་ནས་ལྕི་བ་
བསྐོལ་ཙམ་བྱས་ལ་ཁུ་བ་རས་ཚག་ལ་བཙག་སྟེ་འཕོ། མང་བསྐོལ་སར་ཆུ་གཙང་ངུ་དཀྲུག་ཀྱང་ཆོག །ལྕི་བ་དེ་ཉི་མར་བསྐམ་ནས་བ་གཅིན་བར་ཆ་དངས་མ་དང་བསྲེས་ཏེ་རྡོ་གཞོང་དུ་བཏགས་སོ། །ཡང་སྐམ་སར་བ་གཅིན་བླུག་སྟེ་བཏགས་པ་སྐམ།སླར་ཡང་དེ་འདྲ་གཅིག་སྟེ་ལན་གསུམ་མཐར་སྐམ་པའི་ལྕི་བ་སྲང་ལ་བཏེགས་ནས་ལྕི་བའི་ཉི་ཤུའི་ཆ་གཅིག་གི་བ་དེའི་མར་དང་། མར་གྱི་སུམ་འགྱུར་འོ་མ་དང་ཞོ་བསྲེས། ལེགས་པའི་སྐྱོབ་ཏུ་ཕབ་རྒྱུན་ཡོད་ན་བསྲེས་ཏེ་རིལ་བུ་བྱེའུ་སྒོང་ཙམ་མམ་རྡེའུ་ཚད་གང་འོས་བྱ། སྐམ་འདུལ་ནས་རིལ་བུའི་བར་ལག་ལེན་ཞག་བདུན་ཙམ་བྱ། དམ་དགོས་པས་དབང་ལག་ཕྱེ་མ་དང་བུང་སྐྱེད་བཀྲ་ཤིས་པའི་ས་ཕྱེ་དཀར་པོ་ཅི་རིགས་བསྲེ་བའང་སྣང་། དམ་གྱི་སླད་དུ་རྒྱ་གྲོའང་བསྲེ་བ་འདུག་སྟེ་འདི་རྣམས་གང་བསྲེས་ཀྱང་འགལ་བ་མེད་འདྲ། དཀྱིལ་འཁོར་གྱི་གཞི་སྐྱང་ནུར་བྱ་བ་སོགས་དགོས་དུས་བ་བྱུང་དེ་དྲི་བཟང་གི་ཆུར་སྦྱར་ནས་བྱུག་པ་སོགས་བྱའོ། །བ་བྱུང་འདི་ལེགས་གྲུབ་སོགས་རྒྱུད་རྣམས་ལས་གསུངས་ཤིང་། སློབ་དཔོན་སངས་རྒྱས་གསང་བ་སོགས་ཀྱིས་ཕྱག་ལེན་མཛད་པ་ཡིན་ལ། མཚན་ཉིད་ཚང་བའི་བ་ལ། གླང་ཆེན་རྩེ་ཞེས་པའི་སྨན་ཡོད་པ་དེའི་ཡོད་ཏན་ནི་ལྔ་སྟེ། གདོན་བགེགས་ཐུབ། ནད་སེལ། དྲི་ཞིམ། འགྲོ་བ་དབང་དུ་འདུ། ཤིན་ཏུ་གཙང་བར་བྱེད་ལ། གི་ཝཾ་ཡོད་པ་མིན་ཡང་བ་བྱུང་གཞན་ལའང་དེ་མཐུན་ནུས་པ་ཡོད་པས་རྒྱུད་སྡེ་ཀུན་ལས་དཀྱིལ་འཁོར་གྱི་གཞིར་བ་བྱུང་གིས་བྱུག་པར་གསུངས་སོ། །རབ་གནས་ཀྱི་སྐབས་སུ་དགོས་པ་བཀྲུ་རྫས་འདག་ཆལ་གྱི་རྫས་ཞོ་འོ་མ་མར་སྦྲང་རྩི་བྱེ་མ་ཀ་ར་
རྒྱལ་མོ་ཀ་ར་རེད་སྟེ་ཕྱིའི་བདུད་རྩི་ལྔ། འོ་ཞོ་མར་ལྕི་བ་ཆུ་སྟེ་བ་བྱུང་ལྔ། བྱ་གྲོ་དྷ། ཨུ་དུམྦ་ར། སླ་ཀྴ་པི་སྤ་ལ། གནྡྷེ་མུནྜ་སྟེ་འོ་མ་ཅན་གྱི་ཤིང་གི་ཤུན་པ་ལྔ། གོང་གི་ཉེར་ལྔའི་ནང་གི་དྲི་ལྔ། སྐྱུ་རུ་ར་དང་ཡུང་བའི་ཕྱེ་མ་འདི་རྣམས་ཀྱིས་རིམ་པར་བྱུག་ཅིང་བཀྲུ་

【汉语翻译】
原有的甘露丸是三十五种材料，现在是二十五种加上修持药物的仪轨。如果条件允许，应该将这些甘露丸材料全部放入，但因为条件不允许，所以说是做成药丸。五种牛粪的修法是，小牛最初生下的牛粪最好。而且，无论是黄色的还是红色的，都要喂饱，然后取用在干净土地的草根水里享用的。不要让粪便和水掉在地上，用干净的容器收集。用清水搅拌，将粪便
稍微煮一下，用细布过滤取汁。大量煮的时候也可以用清水搅拌。将粪便晒干后，与牛尿的清澈部分混合，在石臼中捣碎。再在干燥的地方倒入牛尿捣碎晒干。再次这样做一次，总共三次，最后将干燥的粪便称重，取粪便重量的二十分之一的牛粪酥油，以及酥油的三倍的牛奶和酸奶混合。如果有好的曲布（སྐྱོབ་）的粉末，也可以混合，做成麻雀蛋大小或石子大小的丸子。从干燥到做成丸子，大约需要七天时间。因为需要密封，所以也可以混合一些大麦粉和蜂蜡，吉祥的白土等。为了密封，也可以混合红糖，混合这些应该没有冲突。需要做坛城的地基等的时候，将牛粪与香水混合后涂抹等。这种牛粪在《乐成》等续部中都有记载。莲花生大师等也曾修持过。对于具有完整特征的牛粪，有一种叫做“象顶”的药物，它有五种优点：能降伏鬼怪，消除疾病，气味芬芳，能掌控众生，非常干净。即使没有麝香，其他的牛粪也有类似的效果，因此在所有的续部中都说用牛粪涂抹坛城的地基。在开光的时候，需要洗涤的材料和涂抹的材料有酸奶、牛奶、酥油、蜂蜜、沙子、糖。
红糖，这是外五甘露。牛奶、酸奶、酥油、粪便、尿液，这是五种牛粪。榕树（Nyagrodha，न्यग्रोध，nyagrodha，生长），无花果树（Udumbara，उदुम्बर，udumbara，优昙婆罗），赤胶树（Laksha，लाक्षा，lākṣā，虫胶），毕钵罗树（Pippala，पिप्पल，pippala，菩提树），甘地木达（Gandhe Munda，गन्धे मुण्डा，gandhe muṇḍā，香附子），这是五种含乳树的树皮。以上二十五种中的五种香料。余甘子和芥菜粉，用这些依次涂抹和洗涤。

【英语翻译】
The original nectar pills were made of thirty-five ingredients, but now it's twenty-five ingredients plus the practice of adding medicinal substances. If conditions permit, all these nectar pill ingredients should be put in, but because conditions do not permit, it is said to make them into pills. The practice of the five cow dungs is that the dung of a calf born first is best. Moreover, whether it is yellow or red, it should be fed well, and then used after enjoying the grass root water in clean soil. Do not let the feces and water fall on the ground, collect them in a clean container. Stir with clean water, and boil the feces
slightly, filter the juice with a fine cloth. When boiling a lot, you can also stir with clean water. After drying the feces in the sun, mix it with the clear part of cow urine, and crush it in a stone mortar. Then pour cow urine into a dry place, crush and dry it. Do this again once, a total of three times, and finally weigh the dried feces, take one-twentieth of the weight of the feces as cow dung ghee, and mix three times the ghee with milk and yogurt. If there is a good "Kyob" (སྐྱོབ་) powder, you can also mix it, and make pills the size of sparrow eggs or pebbles. From drying to making pills, it takes about seven days. Because it needs to be sealed, you can also mix some barley flour and beeswax, auspicious white soil, etc. For sealing, you can also mix brown sugar, mixing these should not be conflicting. When you need to make the foundation of the mandala, etc., mix the cow dung with perfume and apply it, etc. This cow dung is recorded in the Tantras such as "Leksdrub". Guru Rinpoche and others have also practiced it. For cow dung with complete characteristics, there is a medicine called "Elephant Top", which has five advantages: it can subdue ghosts, eliminate diseases, has a fragrant smell, can control beings, and is very clean. Even without musk, other cow dungs have similar effects, so in all the tantras it is said to apply cow dung to the foundation of the mandala. At the time of consecration, the materials needed for washing and smearing are yogurt, milk, ghee, honey, sand, sugar.
Brown sugar, these are the outer five nectars. Milk, yogurt, ghee, feces, urine, these are the five cow dungs. Banyan tree (Nyagrodha, न्यग्रोध, nyagrodha, growing), fig tree (Udumbara, उदुम्बर, udumbara, auspicious fruit), red glue tree (Laksha, लाक्षा, lākṣā, lac), pippala tree (Pippala, पिप्पल, pippala, bodhi tree), gandhe munda (Gandhe Munda, गन्धे मुण्डा, gandhe muṇḍā, nutgrass), these are the bark of five milky trees. The five spices from the above twenty-five. Amla and mustard powder, use these to successively smear and wash.

============================================================

==================== 第 4 段 ====================
【原始藏文】
དགོས་པ་ལས། ཤུན་པ་ལྔ་བོད་དུ་འབྱོར་དཀའ་བའི་ཚབ་ཏུ། འོམ་བུ། བལ་བུ། ལྕགས་དཀར། ཁམ་བུ། ཤུག་པའམ་ཙན་དན་དཀར་པོའི་ཤུན་པ་ལས་བྱ་བར་བླ་མ་དག་བཞེད། དེ་ཙམ་ཡང་མ་ལྕོགས་ན། སློབ་དཔོན་སྙིང་གིས། སུག་པ་དང་ནི་སྲན་ཕྱེ་དང་། །ཀུ་ཤ་བ་ཡི་རྣམ་པ་ལྔ། །དེ་ལྟར་སོ་ཕག་ལ་སོགས་པས། །ཁྲུས་ནི་བྱ་བར་གསུངས་པ་སྟེ། །ཞེས་པ་ལྟར་དང་དེ་བྱུག་བྱེད་དུར་བའི་ཤིང་གི་རྩེ་མོ་ཅུང་བསེ་བའི་པིར་ཙམ་ནི་ངེས་པར་དགོས་སོ། །གཉིས་པ་བྱུག་རྫས་དྲི་བཟང་ནི། ཙན་དན་དཀར་དམར། གུར་གུམ། གྲནྠི་ཀ །ཨ་ག་རུ་རྣམས་སམ། ག་བུར་གུར་གུམ་ཨ་ག་རུ་གླ་རྩི་སོགས་དྲིའི་རྫས་ཅི་རྙེད་པ་སྦྱར་བར་གསུངས་སོ། །མཆོད་ཡོན་གྱི་རྫས་ལ་ཞི་བའི་སྐབས། ནས་འོ་མ་མེ་ཏོག་དཀར་པོ་ཀུ་ཤ་ཏིལ་དཀར། འབྲས་ཡོས་བདུད་རྩིར་བཅས་པའི་དྲི་དཀར་པོའི་ཆུ་སྟེ་རྫས་བདུན་སྤྱི་ཁྱབ་དང་། ཁྱད་པར་བྱ་སྤྱོད་ཀྱི་ཚུལ་གཞན་དུ་གསལ། རྒྱས་པར་ཏིལ་ཀུ་ཤ་མེ་ཏོག་སེར་པོ་དྲི་སེར་པོའི་ཆུའོ།ཞབས་བསིལ་ལ་འདག་ཆལ་དུ་བཤད་པའི་རྫས་ཤུག་པ་ལྔ་སོགས་སྲོག་ཆགས་མེད་པའི་ཆུ་གཙང་སྦྱར་བའོ། །མེ་ཏོག་ནི་ཞི་རྒྱས་དབང་དྲག་སོ་སོར་འོས་པའི་མེ་ཏོག་དངོས་སོ། །བདུག་སྤོས་ནི། ཞི་བ་ལ་ཙན་དན་ཨ་ག་རུ་ག་བུར་སོགས་
དང་དྲག་པོ་ལ། ཨ་རུ་ར་ཐར་མ་གུ་གུལ་རྒྱ་སྐྱེགས་དུ་ཀུན་ཏུ་རྒྱུ་སྤོས་དཀར་དང་ཆུ་སྦྱར་བའོ། །སྤོས་སྦྱོར་སྣ་ཚོགས་པ་དུས་འཁོར་གྱི་རྒྱུད་དང་སྤོས་སྤྱོར་ཏེའུ་ཆར་བྱས་པ་སོགས་སྣ་ཚོགས་ཞིག་ཡོད་དོ། །བླ་མ་དགོངས་འདུས་ལས་གསུངས་པ་ཚུལ་བཞིའི་སྤོས་སྦྱོར་ནི། ཤིང་ཚྭ་ཆུའི་ཚུལ། སྤོས་དཀར་ཐལ་གྱི་ཚུལ། ལེ་ཤི་རྡོར་གྱི་ཚུལ། སྤང་སྤོས་ཚྭའི་ཚུལ་ཞེས་པ་ལྟར་ཚད་ལྡན་སྦྱར་བ་སྦྲང་བུར་གྱིས་དམ་རྩི་དང་ཁུ་བ་ཆང་ལ་བྱ། སུག་སྨེལ་གྱི་ཕབ་བཏབ་པས་དྲི་ཞིམ་དགོས་ལྡན་གྱི་བཟང་སྤོས་ཕྲལ་དུ་འགྲུབ། སྔོ་སྨན་གླ་རྩི། རྡོ་དྲེག །ཏང་ཀུ། བ་ལུ་བཞི་སྦྱར་བས་ཀྱང་རུང་ལ། ཡང་ན་གླ་རྩི། ག་བུར། སིལ། ཙན་དན། ཨར་ནག་བཅས་ལྔ་སྦྱོར་རམ། ཁ་ཆེ་པ་བ་ཆེན་ལུགས་ལྟར། ནཱ་གི་ཙན་དན་ཨ་གར་ཀ་ར་གླ་རྩི་ལ་སྦྱོར་བྱ། ཀླུ་ལ་གླ་རྩི་དང་གུ་གུལ་སྤང་གཟའ་ལ་སྤང་སྤོས་མི་སྦྱར་ཞེས་ཀྱང་བཤད། འཇའ་ཚོན་མ་ནིང་ལས། སྤོས་དུད་ལ་བརྟེན་ནས་སྒྲུབ་པ་ནི། ཤ་ཆེན་ཚིལ་ཆེན་རྒྱ་ཤུག་ཙན་དན་དཀར་དམར། ཨ་ག་རུ། ཛཱ་ཏི་ཕ་ལ།རྒྱ་སྤོས། སྤང་སྤོས། ཤིང་ཀུན། གླ་རྩི་ཨུཏྤལ་སྔོན་པོ་དེ་རྣམས་ཞི་བ་སྦྱར་སྤོས་རིང་ངམ། ཡང་ན་སྦོས་རྒྱ་ལ་སོགས

【汉语翻译】
从必要性来说，五种树皮在藏地难以获得，作为替代，可以使用：椬梧、桦树皮、白铁、桃树、杉树或白檀香的树皮，上师们认可这样做。如果连这些也难以做到，学者的心髓中说：『苏卡巴和豆粉，以及五种茅草的形态，像那样用泥土等，说是可以进行沐浴的。』像这样，以及涂抹用的杜尔瓦树的顶端，稍微干燥一点的笔是必须的。第二，涂抹用的好香是：白檀香、红檀香、藏红花、葛缕子、沉香等，或者樟脑、藏红花、沉香、麝香等，混合任何能找到的香味材料。供养水的材料，在息灾的时候：青稞、牛奶、白色的花、茅草、白芝麻、稻米、酸奶加上甘露，这些白色香味的水是七种普遍的材料，特殊的事业行为方式在其他地方有详细说明。增益的时候，芝麻、茅草、黄色的花、黄色香味的水。洗脚水，混合了说是洗涤用的五种树皮等，不含生物的干净的水。花朵是息灾、增益、怀爱、降伏各自适合的真实花朵。熏香是：息灾的时候，檀香、沉香、樟脑等，降伏的时候，诃子、达玛、古古甲、杜鹃、杜仲、常行香、白香和水混合。各种熏香的配方，时轮金刚的续部和熏香配方如雨降等，有很多种。从上师意集所说的四种熏香配方是：木盐水的配方，白香灰的配方，雷石金刚的配方，草香盐的配方，像这样按比例混合，用蜂蜜和糖做成粘合剂，用果汁和酒来调和。加入豆蔻粉末，就能立即制成香味浓郁、必需的好香。也可以混合草药麝香、石灰、党参、巴鲁四种，或者混合麝香、樟脑、豆蔻、檀香、黑阿魏五种。或者按照克什米尔巴瓦钦的传统，混合纳吉檀香、沉香、糖和麝香。据说供奉龙族时不要混合麝香和古古甲，供奉星宿时不要混合草香。彩虹女续中说，依靠熏香来进行修持的方法是：大肉、大油、红豆杉、红白檀香、沉香、肉豆蔻、肉豆蔻衣、杜仲、草香、松节油、麝香、蓝色莲花，这些是息灾的混合香，或者其他熏香等。

【英语翻译】
In terms of necessity, the five barks are difficult to obtain in Tibet, as a substitute, one can use: Omu, birch bark, white iron, peach, fir or white sandalwood bark, which is approved by the lamas. If even these are difficult to obtain, the Scholar's Heart Essence says: 'Sugapa and bean flour, and the five forms of kusha grass, like that with mud and so on, it is said that bathing can be done.' Like this, and the tip of the Durva tree used for smearing, a slightly dry brush is necessary. Second, the good fragrance for smearing is: white sandalwood, red sandalwood, saffron, galangal, agarwood, etc., or camphor, saffron, agarwood, musk, etc., mix whatever fragrant materials can be found. The materials for offering water, in the case of pacifying: barley, milk, white flowers, kusha grass, white sesame, rice, yogurt plus nectar, these white fragrant waters are the seven common materials, special activity methods are detailed elsewhere. For increasing, sesame, kusha grass, yellow flowers, yellow fragrant water. For foot washing, mix the five barks etc. that are said to be for washing, with clean water that does not contain living beings. Flowers are the actual flowers suitable for pacifying, increasing, magnetizing, and wrathful activities respectively. Incense is: for pacifying, sandalwood, agarwood, camphor, etc., for wrathful activities, arura, tarma, guggul, Chinese cinnamon, eucommia, common incense, white incense and water are mixed. Various incense formulations, the Kalachakra Tantra and incense formulations like rain falling, etc., there are many kinds. The four incense formulations mentioned in the Lama Gongdu are: the wood-salt-water formulation, the white incense-ash formulation, the Lei Shi Vajra formulation, the grass incense-salt formulation, like this, mix according to proportions, use honey and sugar to make a binder, and use juice and wine to blend. Adding cardamom powder can immediately produce a fragrant and necessary good incense. It is also possible to mix the four herbs musk, lime, danggui, and balu, or mix the five musk, camphor, cardamom, sandalwood, and black asafoetida. Or according to the Kashmiri Bawa Chen tradition, mix nagi sandalwood, agarwood, sugar, and musk. It is said that when offering to the Nagas, do not mix musk and guggul, and when offering to the constellations, do not mix grass incense. In the Rainbow Mother Tantra, it says that the method of practice relying on incense smoke is: large meat, large oil, yew, red and white sandalwood, agarwood, nutmeg, mace, Chinese incense, grass incense, turpentine, musk, blue lotus, these are the mixed incense for pacifying, or other incense, etc.

============================================================

==================== 第 5 段 ====================
【原始藏文】
་པར་དུས་བཞིར་སྦོས་མཆོད་མ་ཆག་པར་ཕུལ་ན། དཔལ་མགོན་འཁོར་བཅས་ཤ་ཁྱི་འཁོར་བ་ལྟར་འགྱུར་རོ། །ཞེས་གསུང་། རད་གླིང་གཏེར་ཁ་ལས། མགོན་པོ་མཆོད་བསྐང་གི་རྫས། མར། བག་བྱེ། སྦྲང་རྩི། པི་ལིང་། ན་ལེ་ཤམ། རྒུན་འབྲུམ། པལ་པོ་སེའུ་འབྲུ། བུར་ཤིང་འབྲས་བུ་སྦྱར་བ་ཚོགས་ལ་སྦོས་དུད་བསྲེག་པས་ཤིན་ཏུ་དགྱེས་པར་
གསུངས་སོ། །གནམ་ཆོས་གཏེར་ཁ་ལས། དྲང་སྲོང་རཱ་ཧུ་ལ་མ་ཉེས་ཐབས། ར་ཅོ། བྱ་ཤ བྱ་མོའི་གསེར་ཐིག །ཆུ་སྲིན་སྡེར་མོ། མཛོ་མོ་ཤིང་ཁང་རུལ་ཤིང་། ཕ་ཝོང་དྲེག་པ་རྣམས་ཤུག་ཚིལ་ཤུག་ཤུན་སྦྱར་ལ་བདུག །དེས་གཟའ་ཡི་ཐུགས་དང་འགལ་ཀྱང་སོར་ཆུད་ཅིང་མི་གནོད་ཅེས་གསུངས། བདུད་རྩི་རིན་པོ་ཆེ་འཁྲུངས་རྒྱུད་ལས། གླ་རྩི་རུ་དྲའི་སྤྲེ་སྟེ་མཁའ་འགྲོ་འདུ། དྲི་ཆུའི་མཆོག་གོ་གསུངས། ག་བུར་ལྷ་མོའི་སྤྲེ་དྲི་ཡིན་གསུང་ས་སྐྱའི་ཞལ་པོད་ལས། དྲི་མི་ཞིམ་པའི་མེ་ཏོག་ནི་མེ་ཏོག་བྱ་རྐང་ནག་པོ་སྟེ་འདི་ཕུལ་བས་མགོན་པོ་ཐུགས་ཁྲོས་པ་སེལ། རང་རྒྱུད་འཇམ་ཞེས་གསུངས། དེ་སོགས་རྣམས་དབྱེ་དུ་མར་མཆིས་ཏེ། དྲག་པོ་ལ་ནི་གཅིན་དང་ཁྲག་གི་མཆོད་ཡོན།དུག་ཆུའི་ཞབས་བསིལ། དབང་པོའི་མེ་ཏོག །ཤ་ཆེན་དང་ཚིལ་ཆེན་གྱི་བདུག་སྤོས། ཚིལ་ཆེན་གྱི་མར་མེ། མཁྲིས་པའི་དྲི་ཆབ། ཤ་ཁྲག་རུས་པའི་ཞལ་ཟས། རྐང་གླིང་ཐོད་རྔ་སོགས་ཀྱི་རོལ་མོ་ཡིན་ནོ། །སྣོད་ཀྱང་ཞི་སོགས་ལ་རིན་པོ་ཆེ་སོགས་ཀྱིས་སྣོད། དྲག་པོར་མི་ཐོད་ཡིན་ནོ། །གཞན་ཆོས་སྐྱོང་མགོན་པོ་སོགས་སོ་སོའི་མཐུན་རྫས་ཀྱི་སྤོས་སྣ་ཚོགས་ཡོད་ཀྱང་འདིར་མ་བཀོད་གཞན་ལས་ཤེས་པར་བྱའོ། །རྣམ་སྲས་དང་ཛམ་ལྷའི་བདུག་རྫས་ནི། གུ་གུལ་ཙན་དན་དུ་རུ་ཀ །ག་བུར་དང་ནི་ཨ་ག་རུ། །སྤོས་དཀར་དང་བཅས་རྒྱུད་ལས་གསུངས། འདི་ཆོས་སྐྱོང་སྤྱི་ལའང་འགྲོའི། །ན་གི་དང་ཁ་གུར་ཆ་མཉམ། དེའི་ཕྱེད་གུ་གུལ་གླ་རྩི་རུ་རྟ་གསུམ་ཆ་མཉམ། དེའི་ཕྱེད་ཙན་དན་དཀར་པོ། ཛཱ་ཏི་ཨར་
ནག་ཆ་མཉམ། དེའི་ཁྱད་ཕྱེད་སྤོས་དཀར་ཏང་ཀུ་དྲི་ལྡན་བཅས་འདམ་བཏགས་ཡུན་རིང་བྱས་པའི་རེང་བུ་སོགས་དྲི་ཞིམ་མཆོག་གྱུར་ཏེ། ཆོས་རྗེ་གླིང་པའི་གཏེར་ཁ་ནས་བྱུང་བ་གུ་རུ་སྤྱན་འདྲེན་སྤོས་སུ་བཤད། དེས་མཚོན་ནས་སྤོས་སྦྱོར་སྣ་ཚོགས་གང་ལ་གང་འོས་སུ་བྱ་སྟེ། སྤྱི་ཁྱབ་དྲི་ཞིམ་སྤོས་རེང་ས་གང་བྱུང་ལ་བྱའོ། །དྲི་ཆབ་ཀྱི་རྫས་ནི། གསེར་དངུལ་ཟངས་སོགས་སྣོད་དུ། སུག་སྨེལ། ཤིང་ཚ། སྤང་སྤོས། བཱ་ལ་ཀ །ཙན་དན་རྣམས་ཞོ་གཉིས་རེ་ཐུམ་བུར་བཅིངས། 

【汉语翻译】
如果按时在四季供奉熏香祭品，那么吉祥怙主及其眷属就会像猎狗一样聚集。如是说。出自热林（Rad ling）的伏藏品：供奉怙主的供品有：酥油、炒面、蜂蜜、比灵、那列夏玛、葡萄、巴波苹果、糖和水果混合物，焚烧这些供品会让他非常高兴。出自南却（Nam chos）的伏藏品：避免触怒正直的罗睺罗的方法：公羊角、鸟粪、母鸟的金点、鳄鱼爪、母牦牛的木屋朽木、孔雀粪便，与杜鹃油和杜鹃皮混合焚烧。据说，即使冒犯了星曜的心意，也能恢复原状，不会造成伤害。出自甘露珍宝传承：麝香是露滴的精华，空行母聚集之处。据说它是最好的香水。萨迦派的口诀书中说：樟脑是天女的香气。难闻的花是乌鸦爪花，供奉这种花可以消除怙主的愤怒，使自续变得温和。诸如此类的区分有很多。对于猛烈的本尊，有尿液和血液的供品、毒水的洗脚水、阴部的花朵、大量的肉和脂肪的熏香、大量的脂肪的酥油灯、胆汁的香水、肉、血和骨头的食物，以及腿骨号和颅骨鼓等乐器。容器方面，对于寂静本尊等，使用珍宝等制成的容器，对于猛烈本尊，则使用人头骨。此外，还有其他护法怙主等各自相应的供品，这里没有列出，应从其他地方了解。财神和赞巴拉的熏香材料是：古古律、檀香、杜鲁迦、樟脑和沉香。经典中说，这也适用于一般的护法。肉豆蔻和藏红花等量，其一半是古古律、麝香和马蹄三种等量，其一半是白檀香。肉豆蔻和黑沉香等量，其一半是白檀香和带有香味的丁香，将它们混合在一起长时间浸泡，制成的香棒等是最好的香。据说这是从法王林巴的伏藏中取出，作为迎请莲师的熏香。以此类推，应根据情况制作各种熏香，一般来说，应使用任何能找到的香味浓郁的香棒。香水的材料是：在金、银、铜等容器中，加入豆蔻、肉桂、芒草、贝拉卡和檀香，每种两份，包成小包。

【英语翻译】
If incense offerings are made regularly in the four seasons, the Glorious Protector and his retinue will gather like hunting dogs. So it is said. From the Rad Ling treasure: The substances for offering and fulfilling the Protector are: butter, roasted flour, honey, pi ling, na le sham, grapes, palpo apples, a mixture of sugar and fruits, burning these offerings with incense smoke will make him very pleased. From the Nam Chos treasure: A way to avoid offending the righteous Rahula: ram's horn, bird droppings, gold specks from a female bird, crocodile claws, rotten wood from a female yak's wooden house, peacock dung, mixed with juniper oil and juniper bark and burned. It is said that even if the mind of the planets is offended, it can be restored and will not cause harm. From the Ambrosia Jewel Lineage: Musk is the essence of dew, a gathering place for dakinis. It is said to be the best perfume. The Sakya oral instructions say: Camphor is the fragrance of goddesses. An unpleasant flower is the crow's foot flower, offering this flower can dispel the Protector's anger and soften one's own mind. There are many such distinctions. For wrathful deities, there are offerings of urine and blood, foot washing with poisonous water, flowers of the genitals, incense of much meat and fat, butter lamps of much fat, perfume of bile, food of meat, blood and bones, and music of thighbone trumpets and skull drums. As for containers, precious materials are used for peaceful deities, while human skulls are used for wrathful deities. In addition, there are various incense offerings appropriate to each protector deity, which are not listed here but should be learned from other sources. The incense materials for Vaishravana and Zambhala are: guggul, sandalwood, turuka, camphor, and agaru. The scriptures say that this also applies to general protectors. Nutmeg and saffron in equal parts, half of that is guggul, musk, and horse hoof in equal parts, half of that is white sandalwood. Nutmeg and black agaru in equal parts, half of that is white sandalwood and fragrant cloves, mix them together and soak them for a long time, the resulting incense sticks are the best fragrance. It is said that this was taken from the treasure of Dharma Lord Lingpa as incense to invoke Guru Rinpoche. By analogy, various incense mixtures should be made as appropriate. In general, any fragrant incense sticks that can be found should be used. The materials for perfume are: in containers of gold, silver, copper, etc., add cardamom, cinnamon, spikenard, valerian, and sandalwood, two portions each, tied into small bundles.

============================================================

==================== 第 6 段 ====================
【原始藏文】
ཆུ་གཙང་བྲེ་བརྒྱད་ལ་བཅུག་སྟེ་བཞི་ཆ་གསུམ་བསྐམ་གཅིག་ལུས་བར་བསྐོལ་བའི་ལྷག་མ་དེའི་དྲིའི་ཆུར་འགྱུར་བར་གསུངས་བ་ལྟར། དེ་མ་གྲུབ་ན་བུམ་རྫས་སྐབས་ཀྱི་དྲི་ལྔའམ། ག་བུར་ཙན་དན། ཛྭ་ཏི། གུར་གུམ། སིཧླ་སོགས་དྲི་ཞིམ་པའི་སྨན་ཆུ་གཙང་དང་སྦྱར་བའོ། །གསང་སྔགས་ནང་གི་མཆོད་རྫས་ཁྱད་པར་ཅན། སྨན་རག་གཏོར་གསུམ་དུ་གྲགས་པའི་དང་པོ་སྨན་ནི། རྩ་བརྒྱད་ཡན་ལན་སྟོང་གི་བདུད་རྩི་སྨན་སྒྲུབ་ཆེན་པོ་ཚུལ་བཞིན་བསྡུ་སྒྲུབ་བགྱིས་པ་རབ། དེ་ལྟར་མིན་ནའང་རྩ་བ་བདུད་རྩི་རིལ་བུ་ཚུལ་བཞིན་བསྒྲུབ་པ་ཡིན་ལ། བདུད་རྩི་ཆོས་སྨན་སྦྱར་བ་དང་བསྒྲུབ་ཚུལ་ཟུར་དུ་ཤེས། བདུད་རྩི་རིལ་བུ་བྱ་ཐབས་གསར་རྙིང་གི་རྒྱུད་ལུང་རྣམས་ལས་གསལ་ཀྱང་འདིར་རྟ་མགྲིན་ཡང་གསང་གི་ཆ་ལག་སྦས་པ་མིག་འབྱེད་ལས་གསུངས་པ། ནས་བཟང་འབྲས་ཕྱེ་ཞིམ་པོ་འོ་མས་སྦྲུས་པའི་ཟན་ཟོས་ལ་སྐོམ་ན་ཆུ་གཙང་བཏུང་། ཟས་གཞན་སྤངས་པའི་དྲི་ཆེན་ཐོ་རངས་སམ་སྔ་དྲོ་བཏང་། དེའི་རྩེ་ཅུང་སྤངས་ལ་བར་གྱི་ཆ་བླངས་སྟོན་སེར་དུས་སུ་རྡོ་ལེབ་གཙང་མའི་སྟེང་ཤིང་བུས་གཏུབ་སྟེ་རུལ་
སུམ་མེད་པར་བསྐམ་པ་དང་། མུ་དྲ་སྔོ་བསང་མ་དང་སྦྱོར་བའི་བྱང་སེམས། སྐྱེས་དར་སྙིང་རྩལ་གཡུལ་དུ་བསད་པའི་ཤ་ཆེན་ནམ་དེའི་དངས་མ་ཀླད་པ་གང་རུང་། བུད་མེད་དར་མ་སྔོ་བསང་མ་ཆགས་པ་སྐྱེས་དུས་ཀྱི་ཟླ་མཚན་དང་། སྐྱེས་པ་ལོ་བརྒྱད་ལོན་པའི་དྲི་ཆུ་གདུས་པའི་ཁཎྚ་ལྔ་ནི་བདུད་རྩི་ལྔ་ཡིན་ལ། དེ་ཡང་སྦྱར་ཚད་ནི། བྱང་སེམས་དཀར་དམར་དང་དྲི་ཆེན་ཐུར་མ་རེ་རེ། ཀླད་དང་དྲི་ཆུའི་ཁཎྚ་སོ་སོ་ནས་ཐུར་མ་གཉིས་རེ་བྱ་ཞིང་། དེའི་ཡན་ལག་སྐྱོབ་དུ། ཉེ་ཤིང་། ཨ་རུ། གཟེ་མ། ར་མོ་ཤག །བཅུད་ལེན་གྱི་སྨན། མཚེ་མཁན་པ་བ་ལུ་ཤུག་འབྲུ་རྣམས་དགུན་མི་སྐམ་བས་ཚེ་ཡི་རྫས། ཅོང་ཞི་བྲག་ཞུན་གྱིས་རྒས་སྲབས་དེ་རྣམས་ཞིབ་པར་བཏགས་པ་མར་གྱིས་འབོལ་ཙམ་བཏགས།བདུད་རྩི་ལྔ་སྐྱོབ་དང་བཅས་པའི་སུམ་ཆ་གཉིས་ཀྱི་ཚད་ཙམ་གྱི་ཀ་ར་བུ་རམ་སྦྲང་རྩི་སྟེ་མངར་གསུམ་སོ་སོ་ཆ་མཉམ་པ་བཏགས་ཆང་གིས་རླ་བ་བྱས་འདམ་འཐག་རིལ་བུ་སྲན་ཕོས་ཙམ་དུ་དྲིལ་ལ་གྲིབ་བསྐམ་བྱ། དེ་ནས་ཐོད་བཟང་ནང་དུ་བླུགས་ལ་དེར།རིགས་ལྔ་ཡབ་ཡུམ་བསྐྱེད་ཅིང་། སྦྱོར་མཚམས་ནས་བྱང་སེམས་དབབ་པས་བདུད་རྩི་འཁྱིལ་བར་དམིགས་ལ། ཨོཾ་ཧཱུྃ་ཏྲྂ་ཧྲཱིཿཨཱཿ ཨོཾ་ཨཱ་ཧཱུྃ་སརྦ་པཉྩ་ཨ་མྲྀ་ཏ་ཧཱུྃ་ཧྲཱིཿཋཿ ཞེས་ཞག་གསུམ་མམ་ལྔའམ་བདུན་དུ་བཟླས། རྟགས་མཐོང་ནས་དངོས་གྲུབ་བླངས། དྲི

【汉语翻译】
据说，将八“bre”的清水放入，煮沸至剩下四分之三，变成剩余物的气味之水。如果这没有完成，那么在瓶子材料的情况下，五种气味，或者樟脑、檀香、肉豆蔻、藏红花、锡兰等与香气宜人的药水和清水混合。密咒中特别的供品，被称为“药、酒、朵玛”三者之首的药是：最好是如法收集和修持八脉以上千脉甘露药。即使不是那样，也要如法修持甘露丸。甘露法药的混合和修持方法另行了解。虽然新旧甘露丸的做法在续部和教言中都有阐述，但这里引用了马头明王甚深秘密部分的眼开中所说的：吃用牛奶混合的优质大米粉制成的食物，口渴时喝清水。禁食其他食物，清晨或早晨排大便。舍弃顶端，取中间部分，在秋季的黄色时节，用木头在干净的石板上敲打，使其完全干燥。
与未受污染的年轻女子交合的菩提心。杀死年轻力壮者后获得的心脏精华或其精华或脑髓。未受污染的年轻女子出生时的月经，以及八岁男孩小便熬制成的五种“khan+Da”是五甘露。其混合比例是：红白菩提心和大便各一“thur ma”。脑髓和尿液的“khan+Da”各两“thur ma”。其辅助物是：尼辛、阿如、格热玛、拉莫夏、滋补药、茨梅堪巴、巴鲁、松籽等，因为冬天不干枯，所以是长寿的材料。钟西和石蜜可以延缓衰老，将这些研磨成粉末，用黄油揉捏至柔软。将五甘露和辅助物混合，加入约三分之二量的冰糖、红糖和蜂蜜，即等量的三种甜味剂，用酒润湿，揉捏成豌豆大小的丸子，在阴凉处干燥。然后放入优质的颅器中，在那里生起五部佛父佛母，观想在交合之际降下菩提心，甘露旋转。念诵“嗡 吽 创 舍 阿 嗡 阿 吽 萨瓦 班杂 阿弥利达 吽 舍 泰”三、五或七天。出现征兆后，获得成就。气

【英语翻译】
It is said that eight "bre" of clean water are put in, boiled down to three-quarters, and it becomes the odor water of the remainder. If that is not accomplished, then in the case of vase materials, the five odors, or camphor, sandalwood, nutmeg, saffron, Ceylon, etc., are mixed with fragrant medicinal water and clean water. A special offering in secret mantra, the first of the three known as "medicine, alcohol, and torma," is medicine: It is best to properly collect and practice the nectar medicine of eight or more veins and thousands of veins. Even if it is not so, one should properly practice the nectar pills. The mixing and practice methods of nectar Dharma medicine are known separately. Although the methods of making new and old nectar pills are explained in the tantras and instructions, here is a quote from the eye-opening part of the secret part of Hayagriva: Eat food made of fine rice flour mixed with milk, and drink clean water when thirsty. Abstain from other foods, and pass stool in the early morning or morning. Discard the top part, take the middle part, and in the yellow season of autumn, chop it with wood on a clean stone slab and dry it completely.
Bodhi-mind from intercourse with an undefiled young woman. The heart essence obtained after killing a strong young man, or its essence, or brain marrow. The menstrual blood of an undefiled young woman at the time of birth, and five "khan+Da" made by boiling the urine of an eight-year-old boy are the five nectars. The mixing ratio is: one "thur ma" each of red and white Bodhi-mind and stool. Two "thur ma" each of brain marrow and urine "khan+Da". Its auxiliaries are: Nyishing, Aru, Gerema, Ramo Shag, tonic medicine, Tsime Khanpa, Balu, pine nuts, etc., because they do not dry up in winter, they are materials for longevity. Zhongxi and rock honey can delay aging, grind these into powder and knead with butter until soft. Mix the five nectars and auxiliaries, add about two-thirds the amount of rock sugar, brown sugar, and honey, that is, equal amounts of the three sweeteners, moisten with alcohol, knead into pea-sized pills, and dry in the shade. Then put it in a good skull cup, and there generate the five Buddha fathers and mothers, and visualize that at the time of intercourse, Bodhi-mind descends and the nectar swirls. Recite "Om Hum Tram Hrih Ah Om Ah Hum Sarva Pancha Amrita Hum Hrih Teh" for three, five, or seven days. After seeing the signs, obtain the accomplishment. Odor

============================================================

==================== 第 7 段 ====================
【原始藏文】
་ཆེན་དྲི་ཆུ་མཱཾ་ས་རཀྟ་བྱང་སེམས་ལྔས་རིམ་བཞིན། རླུང་སོགས་ནད་ལྔ་སེལ། ཐུན་མོང་གི་དགོས་པ་ལྔ་འགྲུབ། ཡང་དགོས་དང་། མཐར་ཐུག་རིགས་ལྔ་འགྲུབ། སྐྱོབ་ཀྱི་ཕན་ཡོན་བྲག་ཞུན་གྱི་ལུས་ཀྱི་རཀྟ་འཕེལ།
ཨ་རུས་འདུས་ནད་སེལ། ར་མཉེས་རླུང་གི་རིག་འཛིན་ཐོབ། ཉེ་ཞིང་གིས་ལུས་ནད་སེལ་ཞིང་ཚེ་འགྲུབ། འོ་མ་དང་མར་གྱིས་མི་རྒས། སྦྲང་རྩིས་བཀྲག་མདངས་མི་ཉམས། བུ་རམ་གྱིས་རྩ་མི་སྐམ་ཞིང་ཤི་བ་རོ་འདྲ་ཡང་སོས། ཐབས་འདིས་ནད་གྲོལ། གདོན་སྲུང་། ལྷ་ཞལ་མཐོང་། མཆོག་ཐུན་དངོས་གྲུབ་ཐོབ། འཆི་མེད་འགྲུབ། མཁའ་སྤྱོད་དུ་འགྲོའོ་ཞེས་གསུངས། གསང་བདག་དྲེགས་འདུལ་གྱི་ཡོན་ཏན་སྒྲུབ་པ་ལ། དྲི་ཆེན་གྱིས་སྐྱོ་བ་སྤོས་ཆེན། དྲི་ཆུའི་གླ་རྩི།ཤ་ཆེན་གྱི་ཤིང་ཀུན། བྱང་སེམས་ཀྱི་ཅུ་གང་། རཀྟའི་གུར་གུམ། གཞི་ལྔ་ནི་ཤ་ཆེན་གྱི་གཞི་ཀ་ར། དྲི་ཆུའི་མར། མཱཾ་སའི་བུ་རམ། བྱང་སེམས་ཀྱི་འོ་མ། རཀྟའི་སྦྲང་རྩིའོ། །དྲི་ཆེན་གྱི་སྐྱོབ་ཏུ། ཛ་ཏི་དཔྱད། གླང་ཆེན་རྟ་བ་ལང་མི་ཁྱིའི་ཤ་བཅས་སོ། །དེ་ལྟར་རྩ་བ་བདུད་རྩི་ལྔ་ཞོར། སྐྱོབ་བམ་གྲོགས་དེའི་ཉིས་འགྱུར། གཞི་རྣམས་དེའི་ཡང་ཉིས་འགྱུར་བྱས་པ་བདུད་རྩི་ཁྲོལ་བུ་བཞག་ལ། ཨོཾ་ཨཱཿཧཱུྃ་སྭཱ་ཧཱ་དང་བདུད་རྩིར་བསམ། དེ་ལ་རིགས་ལྔ་ཡབ་ཡུམ་སྦྱོར་བའི་ལྷ་རྣམས་ཀྱི་སྦྱོར་མཚམས་ནས་བདུད་རྩིའི་ཆར་བབ་པར་བསམ་ལ། ཨོཾ་ཧཱུྃ་ཏྲྂ་ཧྲཱིཿཨཱཿ ཞེས་འབྲུ་ལྔ་བཟླས་པས་འགྲུབ། ཡང་ན་ལྷ་གང་ཡིན་གྱི་སྔགས་ཤམ་འབྲུ་ལྔ་བཏགས་ཏེ་བཟླས་པས། འོད་དང་དུ་བ་འཕེལ་བའི་རྟགས་བྱུང་ནས་ཆང་གིས་སྦོལ་ཏེ་འདམ་འཐག་གྱིས་རིལ་བུའོ། །དེ་ཟོས་པས་རིགས་ལྔ་ཡེ་ཤེས་ལྔ་འགྲུབ། ཚེ་ཉི་ཟླ་དང་མཉམ་པ་སོགས་ཕན་ཡོན་ཚད་མེད་པ་འཐོབ་བོ་ཞེས་གསུངས། དུས་འཁོར་ལས་གསུང་བདུད་རྩི་ལྔའི་སྦྱོར་བ་ནི། ནང་དུ་བཤང་བ་དང་ཕྱི་རོལ་
དུ་གསེར་མུ་ཟི་ཆ་མཉམ་པ་དང་། དེ་བཞིན་ཏུ་གཅིན་དང་བྷྲྀང་གི་རཱ་ཛ། པདྨ་རཀྟ་དང་ལྷང་ཚེར་ནག་པོ། ཁུ་བ་དང་དངུལ་ཆུ་དག་པར་བྱས་པ། མིའི་ཤའམ་རྐང་དང་འབྲས་བུ་གསུམ་སྟེ། ཕྱི་ནང་གི་བདུད་རྩི་ལྔ་པོ་ཟུང་རེ་ཆ་མཉམ་པ་སྟེ། ནང་གསེས་སོ་སོའི་ཚད་ནི་ཕྱི་ནང་གི་གཤང་བ་མཉམ་བྱས་ཆ་གཅིག །ཤའམ་རྐང་ཆ་གཅིག་ལ་རྐང་པས་དམན་པ་དང་ཁྲག་ཆ་ཕྱེད། ཁུ་བ་རྐང་པ་གཅིག་རྣམས་གཅིག་ཏུ་སྦྱར་ཏེ་བཏགས་ནས་གཅིག་གིས་ལན་བདུན་བར་དུ་ཉི་མ་ལ་ཡང་སྐམ་པ་ཡང་ན་འཐག་བྱས་པ། གསེར་ཞོ་གཉིས་ཀྱི་བུང་ཙམ་མར་དང་སྦྲང་རྩི་བཅས་ཉིན་བཞིན་ཟོས་ན་ཟླ

【汉语翻译】
大粪、尿液、人肉、血、菩提心五者依次能消除风等五种疾病，成就五种共同的需求，以及殊胜和究竟的五种姓氏。救护的利益是，岩精能增益身体的血液。
诃梨勒能消除聚集的疾病，茜草能获得风的持明，小檗能消除身体的疾病并增长寿命。牛奶和酥油能使人不衰老，蜂蜜能使光泽不减退，红糖能使脉不枯竭，即使是像死尸一样也能复苏。用这个方法能解脱疾病，守护邪魔，得见本尊，获得殊胜和共同的成就，成就长生不老，前往空行刹土。这样说道。为了成就像秘密主降伏傲慢的功德，大粪是臭气变为妙香，尿液是麝香，人肉是檀香，菩提心是豆蔻，血是藏红花。五种基是人肉的基是红糖，尿液是酥油，人肉是红糖，菩提心是牛奶，血是蜂蜜。大粪的救护是，肉豆蔻等，以及象、马、牛、人、狗的肉等。像这样，将五种根本甘露混合，救护或助伴是它的两倍，基是它的再两倍，制成甘露丸，观想（种子字：唵啊吽梭哈，藏文：ཨོཾ་ཨཱཿཧཱུྃ་སྭཱ་ཧཱ།，梵文天城体：ओम् आः हूँ स्वाहा，梵文罗马拟音：oṃ āḥ hūṃ svāhā，汉语字面意思：唵啊吽梭哈）和甘露。观想从五部怙主父母双运的诸神的交合处降下甘露之雨，念诵（种子字：唵吽怛朗赫利阿，藏文：ཨོཾ་ཧཱུྃ་ཏྲྂ་ཧྲཱིཿཨཱཿ，梵文天城体：ओम् हूँ त्रं ह्रीः आः，梵文罗马拟音：oṃ hūṃ traṃ hrīḥ āḥ，汉语字面意思：唵吽怛朗赫利阿）五字就能成就。或者在任何本尊的咒语后面加上这五个字来念诵，出现光和烟增长的征兆后，用酒浸泡，用泥土揉搓成丸。服用后，能成就五种姓氏和五种智慧，获得寿命如日月般长久等无量利益。这样说道。时轮金刚中所说的五甘露的配制方法是：内部是大便，外部是黄金和珍珠，比例相同。同样，尿液和蜂王浆，红莲花血和黑刺莓，精液和纯净的水银，人肉或骨头和三种果实。内外五种甘露，每对比例相同。内部各成分的比例是：内外大便混合后占一份，肉或骨头占一份，骨头比肉少，血占一半，精液占一份，将这些混合后捣碎，或者晒七次太阳，或者研磨。每天服用相当于两枚金币大小的酥油和蜂蜜，能

【英语翻译】
The five, namely feces, urine, human flesh, blood, and bodhicitta, sequentially eliminate the five diseases such as wind, accomplish the five common needs, and the five lineages of excellence and ultimate. The benefit of protection is that rock essence increases the blood of the body.
Haritaki eliminates accumulated diseases, madder obtains the knowledge holder of wind, barberry eliminates physical diseases and increases lifespan. Milk and butter prevent aging, honey prevents loss of luster, and brown sugar prevents the veins from drying out, and even if one is like a corpse, they can be revived. By this method, one can be freed from disease, protect against evil spirits, see the face of the deity, obtain supreme and common accomplishments, achieve immortality, and go to the realm of the Dakinis. Thus it is said. To accomplish the merits of the secret lord subduing pride, feces transform foul odor into fragrant incense, urine is musk, human flesh is sandalwood, bodhicitta is cardamom, and blood is saffron. The five bases are: the base of human flesh is brown sugar, urine is ghee, human flesh is brown sugar, bodhicitta is milk, and blood is honey. The protection of feces is nutmeg, etc., and the meat of elephants, horses, cows, humans, and dogs, etc. Thus, mix the five root elixirs, the protector or companion is twice that amount, and the base is twice that amount again, make elixir pills, and contemplate (seed syllable: oṃ āḥ hūṃ svāhā, Tibetan: ཨོཾ་ཨཱཿཧཱུྃ་སྭཱ་ཧཱ།, Sanskrit Devanagari: ओम् आः हूँ स्वाहा, Sanskrit Romanization: oṃ āḥ hūṃ svāhā, literal Chinese meaning: Om Ah Hum Svaha) and nectar. Contemplate that nectar rain falls from the union of the five Buddha family lords and consorts, and reciting the five syllables (seed syllable: oṃ hūṃ traṃ hrīḥ āḥ, Tibetan: ཨོཾ་ཧཱུྃ་ཏྲྂ་ཧྲཱིཿཨཱཿ, Sanskrit Devanagari: ओम् हूँ त्रं ह्रीः आः, Sanskrit Romanization: oṃ hūṃ traṃ hrīḥ āḥ, literal Chinese meaning: Om Hum Tram Hrih Ah) will accomplish it. Or, add these five syllables to the end of the mantra of any deity and recite it, and when signs of increasing light and smoke appear, soak it in alcohol and knead it into pills with clay. By consuming it, one can accomplish the five lineages and the five wisdoms, and obtain immeasurable benefits such as a lifespan as long as the sun and moon. Thus it is said. The method of preparing the five elixirs spoken of in the Kalachakra is: inside is excrement, and outside is gold and pearls, in equal proportions. Similarly, urine and royal jelly, red lotus blood and black thorn berries, semen and purified mercury, human flesh or bones and three fruits. The five inner and outer elixirs, each pair in equal proportions. The proportions of the inner ingredients are: the inner and outer excrement mixed together make up one part, meat or bones make up one part, bones are less than meat, blood makes up half, semen makes up one part, mix these together and crush them, or dry them in the sun seven times, or grind them. Eating an amount equivalent to two gold coins of ghee and honey every day will

============================================================

==================== 第 8 段 ====================
【原始藏文】
་བ་དྲུག་གི་མཚམས་སུ་ཚེ་འགྲུབ་གསུང་། མི་རྟ་གླང་ཆེན་བ་ལང་ཁྱི་རྣམས་ཀྱི་ཤ་ལྔ་པོ་ཆ་མཉམ་སྦྲང་རྩི་དང་སྦྱར་ཏེ་ཟོས་པས་ནད་མཐའ་དག་སེལ་ཞེས་གསུངས། འདི་རྣམས་གཙོ་བོར་བཅུད་ལེན་དུ་གྱུར་པའོ། །མདོར་ན་གོ་ཀུ་ད་ཧ་ན་ཞེས་བ་གོ་ལང་དང་ཀུ་ཀུ་ཁྱི་དང་དནྟ་གླང་ཆེན་དང་རྟ་མི་ཧ་མ་ཡི་ནོར་ཤ་ལྔ་ནི་སྒྲོན་མ་ལྔ་ཡིན་ལ། བེ་མུ་མར་ཤུ་ཞེས་ནིཥྡྲ་བཤང་བ་དང་མ་ཏྲ་གཅི་བ་དང་།མ་ཡི་སྒྲ་ལས་མཱཾ་ས་ཤ་ཆེན་ནམ། མ་སྟ་ཀླད་པ་སྟེ་ཤ་ཆེན་གྱི་དངས་མའམ། མཪྫ་རྐང་གསུམ་གང་རུང་ཆོད་ལ། ལུད་པ་ཤེལ་འདྲ་བས་ཀྱང་ཆ་འདྲ་རུང་ངོ་། །རཀྟ་པདྨ་རཀྟ། ཤུ་དྲ་ཁུ་བ་བྱང་སེམས་དཀར་པོ་ལྔ་ལ་བདུད་རྩི་ལྔ་ཞེས་བྱ་སྟེ། ཤ་ལྔ་དང་བདུད་རྩི་ལྔ་པོ་འདི་སྐྱོབ་དང་འཕྲོད་ཀྱི་སྨན་དང་བཅས་པ་ཚུལ་བཞིན་སྦྱར་ཏེ་ཁྲོལ་བུ་ལ་རིགས་ལྔ་ཡེ་ཤེས་ལྔའི་བྱིན་རླབས་བྱ་ཞིང་སླར་འདུམ་བཏགས་བྱས་པའི་རིལ་བུ་སྦྱང་སྦེལ་བསྒྱུར་ནས་ཡེ་ཤེས་ཀྱི་བདུད་
རྩིར་བྱིན་རླབས་གཞུང་ལྟར་ཚད་ལྡན་བྱས་པ་ནི་བདུད་རྩི་རིལ་བུ་ཞེས་བྱའོ། །དེ་ལྟར་བདུད་རྩི་ཆོས་སྨན་ནམ་བདུན་རྩི་རིལ་བུ་ནི་ནང་མཆོད་དང་སྨན་གྱི་རྫས་ཏེ། ཤ་ལྔ་བདུད་རྩི་ལྔ་དེ་དག་ཡེ་ཤེས་ཀྱི་བདུད་རྩིར་སྦྱང་རྟོགས་སྦར་བཞུ་སོ་སོའི་གཞུང་ལྟར་བྱའོ། །རཀྟའི་རྫས་རུ་རྩི་དམར་མོ་བཅུད་འདུས་ཉི་མའི་ཐིག་ལེ་ནི། དགོངས་འདུས་ལས། རྩ་བ་བརྒྱད་སྐྱོབ་ལྔ། ཡན་ལག་སུམ་ཅུ་དངོས་སུ་བསྟན་ཅིང་ཤུགས་ལས་རྒྱས་པར་ཕྱེ་ན་རྩ་བརྒྱད་སྟོང་སྦྱར་སོགས་ཡོད་པར་བསྟན་པ་ཡིན་ཞིང་།སྔོན་གྱི་ཕྱག་ལེན་དུ་རྩ་བ་བརྒྱད། ཡན་ལག་ཉེར་ལྔ། སྐྱོབ་ཀྱི་ཁ་སྐོང་བཅས་རཀྟའི་རྫས་སོ་ལྔ་གསུངས་པ་ནི། རཀྟའི་རྩ་བ་བརྒྱད་ནི་མཁའ་དབྱིངས་རྣམ་དག་པདྨ་རཀྟ་ཞེས་པར་བ་མཁའ་འགྲོ་མཚོ་རྒྱལ་སོགས་ཌཱཀིའི་པདྨ་ལས་བྱུང་བའི་རཀྟ། དེ་ལྟར་མིན་ཡང་མི་ཡི་རྣལ་འབྱོར་མ་མཚན་ལྡན་གྱིའམ། ཕལ་པ་རིགས་བཟང་སྐྱེས་པས་མ་བསླད་པའི་བུ་མོ་གཙང་མར་དང་པོར་དབང་པའི་ཟླ་མཚན་ནམ། རིགས་བཟང་ནད་མེད་ཀྱི་ཟླ་མཚན་གང་རྙེད་དང་། མ་རྙེད་ན་ཚབ་གནས་ཆེན་གྱིས་སིནྡྷུ་རའོ། །སྲིད་པའི་རཀྟ་བྲག་ཞུན་ཏེ་སྔོན་ཡུམ་བཞིའི་ཟླ་མཚན་ལས་བྱུང་བའོ། །གུ་ཧྱ་མུ་ལ་རཀྟ་ཞེས་པ་མི་རྒན་དུས་སུ་ལོ་ཟད་ནས་ཤི་བའི་སྲོག་རྩ་སྙིང་ཁྲག་ལ་རྟེན་འབྲེལ་བཅུ་གཉིས་ཚང་བས་རྟེན་འབྲེལ་བཅུ་གཉིས་མུ་ལ་རཀྟ་ཞེས་བཤད་དོ། །དེ་གསུམ་རྩ་བར་བྱས་ནས་དེའི་སྐྱོབ་ཏུ། ཙན་དན་དམར་པོ། གུར་གུམ། ལི་ཤི ཛཱ་ཏི། སྲེ་འབྲུ།

【汉语翻译】
在第六个“哇”的间隙，策珠（Tshe-grub）说。如果将人、马、大象、牛和狗的五种肉等量混合并与蜂蜜一起食用，就能消除所有疾病。这些主要是作为精华摄取的。简而言之，“郭库达哈纳”指的是牛的肉，“库库”指的是狗的肉，“丹达”指的是大象的肉，以及马和人的肉，这五种肉是五盏灯。“贝木玛尔舒”指的是尼师陀（梵文天城体：Nistha，梵文罗马拟音：Nistha，汉语字面意思：排泄物）的粪便和玛扎（梵文天城体：Matra，梵文罗马拟音：Matra，汉语字面意思：尿液）。从“玛”这个词来说，就是曼萨（梵文天城体：Mamsa，梵文罗马拟音：Mamsa，汉语字面意思：大肉）大肉，或者玛斯达（梵文天城体：Masta，梵文罗马拟音：Masta，汉语字面意思：脑髓），也就是大肉的精华，或者玛扎（梵文天城体：Marja，梵文罗马拟音：Marja，汉语字面意思：骨髓）可以取三根骨头中的任何一根。如果唾液像水晶一样透明，也可以算作一份。红色的莲花血（梵文天城体：Rakta Padma Rakta，梵文罗马拟音：Rakta Padma Rakta，汉语字面意思：红莲花血）。舒扎（梵文天城体：Shudra，梵文罗马拟音：Shudra，汉语字面意思：体液）是五种白色菩提心液，被称为五甘露。将这五种肉和五甘露与保护和滋养的药物适当地混合，在药丸上进行五部族和五智慧的加持，然后重新进行调和，将药丸炼制、膨胀和转化，并按照经典如法地加持成智慧甘露，这就被称为甘露丸。因此，甘露法药或七宝丸是内供和药物的物质。五种肉和五甘露要按照各自的经典，炼制、证悟、燃烧和融化成智慧甘露。血的物质，红色的精华凝聚物，太阳的光点是：在《意合集》中说：八根本，五保护，三十支直接显示，如果从力量上扩展开来，则显示有八千根本混合等。在以前的实践中，说了三十五种血的物质，即八根本，二十五支，以及保护的补充。血的八根本是：在被称为“虚空清净莲花血”中，来自空行母措嘉（Yeshe Tsogyal）等空行母莲花中产生的血。即使不是这样，也可以是具相的人类瑜伽母，或者由未被低劣种姓玷污的纯洁处女第一次来月经的血，或者任何能找到的健康高贵种姓的月经血。如果找不到，就用圣地的朱砂代替。轮回的血是岩精，也就是以前从四位明妃的月经中产生的。被称为“古雅木拉血”（梵文天城体：Guhyamula Rakta，梵文罗马拟音：Guhyamula Rakta，汉语字面意思：秘密根本血）的是老人在年老时死亡的命脉心血，因为它包含了十二缘起，所以被称为十二缘起木拉血。以这三种作为根本，为了保护它，有红檀香、藏红花、肉豆蔻、肉桂子。

【英语翻译】
At the interval of the sixth "wa," Tshe-grub said. If the five meats of humans, horses, elephants, cattle, and dogs are mixed equally and eaten with honey, all diseases will be eliminated. These are mainly taken as essence. In short, "Go Ku Da Ha Na" refers to the meat of a cow, "Ku Ku" refers to the meat of a dog, "Danta" refers to the meat of an elephant, and the meat of horses and humans. These five meats are the five lamps. "Be Mu Mar Shu" refers to the excrement of Nistha (Sanskrit Devanagari: Nistha, Sanskrit Romanization: Nistha, Chinese literal meaning: Excrement) and the urine of Matra (Sanskrit Devanagari: Matra, Sanskrit Romanization: Matra, Chinese literal meaning: Urine). From the word "Ma," it is Mamsa (Sanskrit Devanagari: Mamsa, Sanskrit Romanization: Mamsa, Chinese literal meaning: Great Meat), or Masta (Sanskrit Devanagari: Masta, Sanskrit Romanization: Masta, Chinese literal meaning: Brain), which is the essence of great meat, or Marja (Sanskrit Devanagari: Marja, Sanskrit Romanization: Marja, Chinese literal meaning: Marrow) can be taken from any of the three bones. If the saliva is as clear as crystal, it can also be counted as one part. Rakta Padma Rakta (Sanskrit Devanagari: Rakta Padma Rakta, Sanskrit Romanization: Rakta Padma Rakta, Chinese literal meaning: Red Lotus Blood). Shudra (Sanskrit Devanagari: Shudra, Sanskrit Romanization: Shudra, Chinese literal meaning: Fluid) is the five white bodhicitta fluids, which are called the five amritas. These five meats and five amritas are properly mixed with protective and nourishing medicines, and the pills are blessed with the five families and five wisdoms, and then reconciled again. The pills are refined, expanded, and transformed, and blessed into wisdom amrita according to the scriptures, which is called amrita pills. Therefore, amrita dharma medicine or seven treasure pills are the substances of inner offering and medicine. The five meats and five amritas should be refined, realized, burned, and melted into wisdom amrita according to their respective scriptures. The substance of blood, the red essence concentrate, the sun's bindu is: In the Gongdü (Intention Assembly) it says: Eight roots, five protections, thirty branches are directly shown, and if expanded from power, it is shown that there are eight thousand root mixtures, etc. In previous practices, thirty-five substances of blood were spoken of, namely eight roots, twenty-five branches, and the supplement of protection. The eight roots of blood are: In what is called "Space Pure Lotus Blood," the blood produced from the lotus of dakinis such as Khandro Tsoyal (Yeshe Tsogyal). Even if it is not so, it can be the menstrual blood of a qualified human yogini, or the first menstrual blood of a pure virgin who has not been defiled by inferior castes, or any menstrual blood of a healthy noble caste that can be found. If it cannot be found, replace it with cinnabar from a sacred place. The blood of samsara is rock essence, which was previously produced from the menstruation of the four consorts. What is called "Guhyamula Rakta" (Sanskrit Devanagari: Guhyamula Rakta, Sanskrit Romanization: Guhyamula Rakta, Chinese literal meaning: Secret Root Blood) is the life-force heart blood of an old person who died of old age, because it contains the twelve links of dependent origination, so it is called the twelve links of dependent origination mula blood. Taking these three as the root, to protect it, there are red sandalwood, saffron, nutmeg, and cubeb.

============================================================

==================== 第 9 段 ====================
【原始藏文】
 སྲིན་ཤིང་སྣ་མ། སྟར་བུ། སེ་བའི་མེ་ཏོག་དམར་པོའམ་འབྲས་བུ། རྡོ་དྲག་དམར་པོ། བྱེ་རུག་པ་དམར་པོ་བཅས་སོ། །
དེའི་ཡན་ལག་ཏུ་སྲོག་མ་བཅད་པའི་རཀྟ་ཉེར་ལྔ་གྲགས་པ། རྡོའི་རཀྟ་ལྔ་ནི། མཚལ། ལྡོང་རོས་དམར་པོ། བཙག མདུང་རྩེ་སྨུག་པོ། སྨུག་པོ་སྦལ་རྒྱབ་ལྔའོ། །ཤིང་གི་རཀྟ་ལྔ་ནི། རྒྱ་སྐྱེགས།བཙོད། སེང་ལྡེང་། བཙན་དུག ཐར་ནུ་ལྔའོ། །རྩའི་རཀྟ་ལྔ་ནི། གླ་རྩི། གོ་བྱི། བུ་རམ། འབྲི་མོག །སྦྲང་རྩི་ལྔའོ། །འབྲུའི་རཀྟ་ལྔ། རྒུན་འབྲུམ། སྐྱེར་དམར་མར་སྟར་འགྲུ་དཔྱད་འབྲུ། སྐྱུ་རུ་ར། ར་ཤག་དམར་པོ། ནས་ནག་ལྔའོ།མེ་ཏོག་གི་རཀྟ་ལྔ་ནི། ཨུག་ཆོས། ལུག་རུ་སྨུག་པོ། སྲན་མའི་མེ་ཏོག མ་ནུ་ཁྲག་ཅན་འདྲ་མེ་ཏོག་ཧ་ལོ། རམ་བུ་བཅས་སོ། །འཁོར་བ་རྒྱུའི་རཀྟ་ཞེས་བསྒྲལ་བྱའི་རྒྱུ། ལྔ་སོགས་སྲོག་ཆགས་ལས་བྱུང་བའི་དམར་རམ་ཁྲག་སྣ་གཙང་མ་རྣམས་སྦྱར་བའི་རིལ་བུ་གྲུ་གསུམ་བྱས་ལ། གི་རྟིའི་མཁའ་ནས་དམར་ཆེན་རྒྱུད་ལས། ཞེ་སྡང་མི་དང་གཏི་མུག་གླང་། །ང་རྒྱལ་རྟ་དང་འདོད་ཆགས་བྱ། །ཕྲག་དོག་ཁྱི་དང་རྣམ་པ་ལྔ། །སྒྲོལ་བའི་རྒྱུ་ལྔ་བསྟན་པ་ཡིན། ཞེས་གསུངས། བྱ་ཡི་ཚབ་ཏུ་བ་ལང་བྱེད་ཡོངས་གྲགས། བབ་ཅིང་རཀྟའི་རྒྱ་མཚོ་རྦ་རླབས་འཁྲུགས་པ་ལ་འཁོར་འདས་ཀྱི་རཀྟ་དང་བདེ་ཆགས་བསྟི་མ་ཏེ་རཀྟའི་སྔགས་དམིགས་ཀྱིས་བྱིན་རླབས་བྱའོ། །གཏོར་མའི་རྒྱུ་ནི་བྱ་སྤྱོད་ལ་དཀར་གསུམ་མངར་གསུམ་ཟས་སྣ་གཙང་མ་ཤིང་ཐོག་སོགས་སོ། །བླ་མེད་ལ་ནི་གཙོ་བོར་ཤ་ལྔ་བདུད་རྩི་ལྔ་བསྲེ་ཞིང་གཏོར་མའི་སྤོད་སྨད་དུ་གྲགས་པ། ཤ་ལྔ་བདུད་རྩི་ལྔའི་རིལ་བུའམ་ཆོས་སྨན་དང་། སྲོག་ཆགས་གཙང་མའི་གློ་མཆིན་མཚེར་མཁལ་མ་རྒྱུ་མ་སོགས་ནང་གྲོལ་ཁྲོད་ལྔ་ཡི་དུམ་བུ།
ཚིལ་རྐང་མར་ཞག་རུས་པ་ཀླད་པ་ལྔ། མིག་རྣ་སྣ་ལྕེ་སྙིང་སྟེ་དབང་པོ་ལྔ། སྟར་རྒུན་འབྲུམ་ཁམ་བུ་ཨམྲ་སོགས་ཤིང་ཐོག་སྣ་ཚོགས། དུག་རིགས་མིན་པའི་མེ་ཏོག་སྣ་ཚོགས། འབྲས་བུ་གསུམ། བཟང་པོ་དྲུག་ག་བུར་སོགས་བཤལ་རིག་པ་མིན་པའི་སྨན་སྣ། ནས་འབྲས་གྲོ་སྲན་ཁྲེ་ཏིལ་སོ་བ་ཡུངས་དཀར་ཙི་ཙི་སོགས་འབྲུ་སྣ། ཞོ་ཐུད་མར་ཕྲུ་མལ་དུ་ལ་ཕུག་སོགས་ཟས་སྣ། ཀ་ར་བུ་རམ་སྦྲང་རྩི་སོགས་མངར་རིགས། རྩི་བོ་ཆེ་སྒ་སྐྱ་པི་ལིང་ཕོ་བ་རིས་འུ་སུ་གོ་སྙོད་ལན་ཚྭ་གཡེར་མ་སོགས་སྤོད་ཀྱི་རིགས། རི་ཀླུང་གི་ཤ་མོ་དང་སྒོག་ཙོང་གི་རིགས་དང་མདོར་ན་བཟའ་བཅའ་བཏུང་བ་ཡིད་དུ་འོང་ཞིང་གཙང་ལ་འོས་པ་ཅི་རིགས་སྦྱར་ཏེ་གཏོར་མ་བྱིན་རླབས

【汉语翻译】
各种各样的丝树，桃子，苹果的红色花朵或果实，红色石榴石，红色珊瑚等。

在其分支中，有二十五种著名的未宰杀的血。五种石头血是：朱砂，红色铜锈，赭石，紫色矛头，紫色青蛙背五种。五种树木血是：茜草，红花，檀香，狼毒，五种答那。五种根血是：麝香，白芨，红糖，甘松，五种蜂蜜。五种谷物血：葡萄，红枸杞，黄油，桃子，荞麦，醋栗，红色茜草，五种黑青稞。五种花朵血是：乌秋，紫色羊角，豆花，像血一样的曼陀罗花，哈洛花，以及拉姆布。所谓的轮回之血，是需要解脱的对境。五种等等，将从生物身上提取的红色或血液的纯净部分混合，制成三角形的药丸。在基地的虚空中，从大红续部中说：嗔恨是人，愚痴是牛，傲慢是马，贪欲是鸟，嫉妒是狗，这五种是解脱的五种对境。据说用牛代替鸟是普遍的。当降下并搅动血海的波涛时，用轮回和涅槃之血以及乐空结合的精华，即血的咒语和观想来加持。朵玛的材料，在行事部中，是三种白色、三种甜味、各种纯净的食物、水果等等。在无上瑜伽部中，主要混合五肉五甘露，被称为朵玛的调料。五肉五甘露的药丸或法药，以及纯净生物的肺、肝、脾、肾、肠等五脏的碎片。

五种脂肪、骨髓、黄油、油、骨头、脑髓。眼睛、耳朵、鼻子、舌头、心，即五根。桃子、葡萄、杏、余甘子等各种水果。各种无毒的花朵。三种果实。好豆蔻、冰片等非泻药的药物。青稞、稻米、小麦、豆类、荞麦、芝麻、大豆、白芥末、小豆等各种谷物。酸奶、奶酪、黄油、奶皮、萝卜等各种食物。糖、红糖、蜂蜜等各种甜味。大戟、姜、胡椒、荜茇、余甘子、乌苏、阿魏、盐、小豆蔻等各种调料。山里和水里的蘑菇以及大蒜和洋葱等，简而言之，将所有令人愉快、纯净和合适的食物、饮料混合在一起，加持朵玛。

【英语翻译】
Various kinds of silk trees, peaches, red flowers or fruits of apples, red garnets, red corals, etc.

In its branches, there are twenty-five famous unslaughtered bloods. The five stone bloods are: cinnabar, red verdigris, ochre, purple spearhead, five purple frog backs. The five tree bloods are: madder, safflower, sandalwood, wolfsbane, five Taruna. The five root bloods are: musk, Bletilla striata, brown sugar, nard, five honeys. The five grain bloods: grapes, red medlar, butter, peaches, buckwheat, gooseberry, red Rubia cordifolia, five black barley. The five flower bloods are: Wuqiu, purple sheep horn, bean flower, blood-like Datura flower, Halo flower, and Rambou. The so-called blood of samsara is the object to be liberated. Five kinds, etc., mix the pure parts of red or blood extracted from living beings, and make triangular pills. In the space of the base, from the Great Red Tantra it is said: hatred is man, ignorance is cow, arrogance is horse, desire is bird, jealousy is dog, these five are the five objects of liberation. It is said that replacing the bird with a cow is common. When the waves of the sea of blood are lowered and stirred, bless with the blood of samsara and nirvana, and the essence of bliss and emptiness, that is, the mantra and visualization of blood. The materials of Torma, in the Kriya Tantra, are three whites, three sweets, various pure foods, fruits, etc. In the Anuttara Yoga Tantra, mainly mix the five meats and five ambrosias, which are known as the seasonings of Torma. Pills or Dharma medicines of five meats and five ambrosias, and fragments of the five organs such as lungs, liver, spleen, kidney, and intestines of pure creatures.

Five kinds of fat, marrow, butter, oil, bones, and brain. Eyes, ears, nose, tongue, heart, that is, the five senses. Various fruits such as peaches, grapes, apricots, amla, etc. Various non-toxic flowers. Three fruits. Good cardamom, borneol, etc., non-laxative medicines. Various grains such as barley, rice, wheat, beans, buckwheat, sesame, soybeans, white mustard, small beans, etc. Various foods such as yogurt, cheese, butter, cream, radish, etc. Various sweets such as sugar, brown sugar, honey, etc. Euphorbia, ginger, pepper, long pepper, amla, Usu, asafoetida, salt, cardamom, etc. Various spices. Mushrooms in the mountains and waters, and garlic and onions, etc. In short, mix all pleasant, pure and suitable foods and drinks, and bless the Torma.

============================================================

==================== 第 10 段 ====================
【原始藏文】
་ཀྱི་སྔགས་དམིགས་ཀྱིས་ལེགས་པར་བསྒྲུབ་པར་བྱས་བའོ། །འཆི་མེད་ཚེ་ཡི་རིལ་བུ་ཕལ་ཆེར་ཤ་ལྔ་བདུད་རྩི་ལྔ་དང་། རྩི་བཞི་དྭངས་མ་ལྔ་ཞེས་པའི་བདུད་རྩི་བཞི་ནི། ཤུག་འབྲུ་བ་ལུ་མཚེ་དང་མཁན་པ་བཞི། །དགུན་མི་སྐམས་པ་ཚེ་ཡི་གསོས་སུ་འགྱུར། །ས་ཡི་དྭངས་མ་བྲག་ཞུན་ཤ་ཡི་གསོས། །རྡོ་ཡི་དྭངས་མ་ཅོང་ཞི་རུས་པའི་གསོས། །ཤིང་གི་དྭངས་མ་བུར་མ་སྟོབས་ཀྱིས་གསོས། །མེ་ཏོག་དྭངས་མ་སྦྲང་རྩི་མདངས་ཀྱི་གསོས། །རྩི་ཡི་དྭངས་མ་མར་དཀར་བཅུད་ཀྱི་གསོས། །ཞེས། བདུད་རྩི་སྙིང་པོའི་རྒྱུད་ལས་གསུངས་པ་འདི་རྣམས་གཙོ་བོར་བྱས་ནས་སྨན་གཞན་ཁ་བསྐང་པ་དང་ཕབ་རྒྱུན་ལྡན་པ་བསྒྲུབ་པར་བྱ་བ་ཡིན་ལ། རཏྣ་གླིང་པའི་གཏེར་བྱོན་ཚེ་སྒྲུབ་གསང་འདུས་ལས། གཞི་འབྲས་བུ་གསུམ་ལ་བྱས་ཏེ། བྱང་སེམས་དཀར་དམར། དབང་ལག །རྟག་ངུ་། ཅོང་ཞི། བྲག་ཞུན། ཅུ་གུར་ལི་གསུམ། གི་ཝཾ། ཤིང་མངར།
གོ་སྙོད། རྩ་ཨ་བ། ཙན་དན་དཀར་དམར། ཨ་གར་འབའ་ཞིག །དཔྱིད། དངུལ་ཆུ་དུག་ཐོན་མུ་ཟི་སེར་པོ་སྦྱར་བ། ར་མཉེ། ཉེ་ཤིང་། ཤུག་འབྲུའི་ཁཎྜ། གླ་རྩི། ཨ་མྲྀ་ཏ་བླ་མའི་བདུད་རྩི་དྲི་ཆུ་རྣམས་མངར་གསུམ་སྦྱར་བའི་རིལ་བུ་སྲན་ཚད་བྱ་ཕབ་རྒྱུན་ཚད་ལྡན་བསྲེ ། བདག་མདུན་ཚེ་དཔག་མེད་པར་གསལ། །རིལ་བུ་རེ་རེ་ཧྲཱིཿརེར་བསྒོམ། །དེ་སྙེད་ཚེ་དཔག་མེད་དུ་གསལ། །ཐུགས་ཀའི་ཧྲཱིཿཡི་འོད་ཟེར་གྱིས། །སྲིད་ཞིའི་ཚེ་བཅུད་བསྡུས་ལ་བསྟིམ། །ཨོཾ་ཨཱ་ཿཧཱུྃ་བཛྲ་གུ་རུ་ཨ་ཡུ་ཛྙ་ན་ཧཱུྃ་བྷྲཱུྂ་ནྲྀ་ཛ་སིདྡྷི་ཕ་ལ་ཧཱུྃ། ཡིག་འབྲུ་ཉི་ཤུ་པ་འདི་ཞག་བདུན་བཟླ། ལྟོ་སྟོང་རིལ་བུ་ལྔ་རེ་བཟའ། དེས་ཚེ་འཕེལ་འཆི་མེད་འགྲུབ་གསུངས་སོ། །ཡང་དཔེ་གཞན་ནས་ཚེ་རྫས། བ་དམར་འོ་མ།ཅོང་ཞིའི་ཆུ། ག་བུར། ཅུ་གང་། གི་ཝཾ། ལྔ་ཚན་ལྔའི་རྫས། མུ་ཏིག ཤེལ། དངུལ། ཡུམ་མཚན་ལྡན་དང་སྦྱོར་བའི་བྱང་སེམས། བུ་མོ་ལོ་བཅོ་ལྔ་མའི་མངལ་ཁྲག །ཙན་དན་དམར་པོ། གནོད་སྦྱིན་གངས་ཀྱི་ཆུ། གནམ་ཆར་ཁ་བའི་ཆུ། སེར་བ་ཀྲུའི་ཆུ། རྩི་ལི་མར། མངར་གསུམ། ཨ་མྲྀ་ཏ། རྒུན་འབྲུམ། བུ་རམ་བཅས་སོ། །ཞེས་བཤད། རཏྣའི་སྐྱེ་བདུན་རིལ་སྒྲུབ་ལ་དལ་འབྱོར་ལྡན་པའི་གྲུབ་ཐོབ་བདུན་གླང་ངེས་དྲན་པའི་ཤ་སྲན་མ་ཙམ།གཙོ་བོ་ལ། བཟང་དྲུག །གླ་རྩི། ཨ་མྲྀ་ཏ། གྲུབ་ཐོབ་ཀྱི་ཤ་སྣ་ཚོགས་གང་རྙེད། བྱིན་རླབས་ཀྱི་རྫས་ཚད་ལྡན་དང་། མེ་ཏོག་རྟག་ངུ་རྣམས། དབང་ལག་འབྲས་ཕྱེ་ཕུལ་རེ་སྦྱར་བ། ནུས་ལྡན་སྔགས་པ་གྲུབ་ཐོབ་སམ། ཁྲིམས་ལྡན་
དགེ་སློང་ཆུ

【汉语翻译】
以其真言和专注而圆满地修成。长寿甘露丸大多是五肉、五甘露，以及四汁、五精华。所谓的四甘露是：杜松子、巴鲁扎、双生子和黄花四种，冬天不枯萎，能滋养生命。地的精华是石蜜，滋养肉；石头的精华是钟乳石，滋养骨；树的精华是红糖，滋养力气；花的精华是蜂蜜，滋养光泽；草的精华是白酥油，滋养精华。如《甘露心要续》所说，主要以此为主，再补充其他药物，并如法炮制。从热那林巴的伏藏中取出长寿修法密集中说：以基、果、慧三者来制作。红白菩提心，吉祥草，常青花，钟乳石，石蜜，三种豆蔻，麝香，樟脑，
豆蔻，白檀红檀，沉香，春季，水银解毒后与黄色的珍珠混合，茜草，丁香，杜松子的糖，麝香，阿姆日达（藏文：ཨ་མྲྀ་ཏ་，梵文天城体：अमृत，梵文罗马转写：amṛta，汉语字面意思：不死），上师的甘露和尿液等三种甜味混合，制成豆粒大小的丸药，如法炮制。自身和前方观想无量寿佛。每一颗丸药都观想为舍（藏文：ཧྲཱིཿ，梵文天城体：ह्रीः，梵文罗马转写：hrīḥ，汉语字面意思：舍）。观想成等同数量的无量寿佛。从心间的舍（藏文：ཧྲཱིཿ，梵文天城体：ह्रीः，梵文罗马转写：hrīḥ，汉语字面意思：舍）字放出光芒，聚集并融入有寂的一切寿命精华。嗡啊吽班杂咕噜阿玉嘉纳吽仲尼扎悉地帕拉吽（藏文：ཨོཾ་ཨཱ་ཿཧཱུྃ་བཛྲ་གུ་རུ་ཨ་ཡུ་ཛྙ་ན་ཧཱུྃ་བྷྲཱུྂ་ནྲྀ་ཛ་སིདྡྷི་ཕ་ལ་ཧཱུྃ།，梵文天城体：ॐ आः हूँ वज्र गुरु आयुर्ज्ञान हूँ भ्रूम नृ ज सिद्धि फल हूँ，梵文罗马转写：oṃ āḥ hūṃ vajra guru āyurjñāna hūṃ bhrūṃ nṛ ja siddhi phala hūṃ，汉语字面意思：嗡啊吽，金刚上师，寿命智慧，吽，仲，尼，扎，成就，果，吽）。这个二十字真言念诵七天，空腹服用五颗丸药，据说能增长寿命，成就长寿。另外，在其他范本中，长寿的材料有：红牛的牛奶，钟乳石的水，冰片，豆蔻，麝香，五种五类的材料，珍珠，水晶，银，与具相明妃结合的菩提心，十五岁女孩的经血，红檀香，夜叉雪山的水，天降雨雪的水，冰雹的水，紫草油，三种甜味，阿姆日达（藏文：ཨ་མྲྀ་ཏ་，梵文天城体：अमृत，梵文罗马转写：amṛta，汉语字面意思：不死），葡萄，红糖等。据说，热那的七世丸药修法，需要具有闲暇和圆满的七位成就者，以及具有坚定忆念的肉，大小如豌豆。主要成分是：六妙药，麝香，阿姆日达（藏文：ཨ་མྲྀ་ཏ་，梵文天城体：अमृत，梵文罗马转写：amṛta，汉语字面意思：不死），各种能找到的成就者的肉，具有加持力的足量物品，以及常青花。吉祥草的果实和面粉各一份混合。由有能力的咒师或成就者，或持戒的
比丘加持。

【英语翻译】
It is well accomplished through the mantra and focus. Most of the immortal life pills contain five meats, five elixirs, and four saps, five essences. The so-called four elixirs are: four kinds of juniper berries, baluza, twins, and yellow flowers, which do not wither in winter and can nourish life. The essence of the earth is rock honey, which nourishes the flesh; the essence of the stone is stalactite, which nourishes the bones; the essence of the tree is brown sugar, which nourishes strength; the essence of the flower is honey, which nourishes luster; the essence of the grass is white butter, which nourishes essence. As stated in the Tantra of the Essence of Nectar, these are mainly used, and other medicines are added to supplement them, and they are prepared according to the method. From Ratna Lingpa's terma, the Secret Gathering of Longevity Practice says: It is made with the three bases, fruits, and wisdom. Red and white bodhicitta, kusha grass, evergreen flower, stalactite, rock honey, three kinds of cardamom, musk, camphor,
cardamom, white and red sandalwood, agarwood, spring, mercury detoxified and mixed with yellow pearls, madder, cloves, juniper berry sugar, musk, amrita (Tibetan: ཨ་མྲྀ་ཏ་, Sanskrit Devanagari: अमृत, Sanskrit Roman transliteration: amṛta, literal Chinese meaning: immortal), the guru's nectar and urine, etc., mixed with three sweets, made into pills the size of beans, and prepared according to the method. Visualize Amitayus in front of yourself. Meditate on each pill as Hrih (Tibetan: ཧྲཱིཿ, Sanskrit Devanagari: ह्रीः, Sanskrit Roman transliteration: hrīḥ, literal Chinese meaning: Hrih). Visualize as the same number of Amitayus. From the Hrih (Tibetan: ཧྲཱིཿ, Sanskrit Devanagari: ह्रीः, Sanskrit Roman transliteration: hrīḥ, literal Chinese meaning: Hrih) syllable in the heart, radiate light, gather and merge all the life essences of samsara and nirvana. Om Ah Hum Vajra Guru Ayu Jñana Hum Bhrum Nri Ja Siddhi Phala Hum (Tibetan: ཨོཾ་ཨཱ་ཿཧཱུྃ་བཛྲ་གུ་རུ་ཨ་ཡུ་ཛྙ་ན་ཧཱུྃ་བྷྲཱུྂ་ནྲྀ་ཛ་སིདྡྷི་ཕ་ལ་ཧཱུྃ།, Sanskrit Devanagari: ॐ आः हूँ वज्र गुरु आयुर्ज्ञान हूँ भ्रूम नृ ज सिद्धि फल हूँ, Sanskrit Roman transliteration: oṃ āḥ hūṃ vajra guru āyurjñāna hūṃ bhrūṃ nṛ ja siddhi phala hūṃ, literal Chinese meaning: Om Ah Hum, Vajra Guru, Longevity Wisdom, Hum, Bhrum, Nri, Ja, Accomplishment, Fruit, Hum). Recite this twenty-syllable mantra for seven days, and take five pills on an empty stomach, it is said to increase longevity and achieve immortality. In addition, in other versions, the materials for longevity are: red cow's milk, stalactite water, borneol, cardamom, musk, five kinds of five categories of materials, pearls, crystals, silver, bodhicitta combined with a qualified consort, menstrual blood of a fifteen-year-old girl, red sandalwood, water from the Yaksha Snow Mountain, water from rain and snow, water from hail, gromwell oil, three sweets, amrita (Tibetan: ཨ་མྲྀ་ཏ་, Sanskrit Devanagari: अमृत, Sanskrit Roman transliteration: amṛta, literal Chinese meaning: immortal), grapes, brown sugar, etc. It is said that Ratna's Seven Rebirths Pill Practice requires seven accomplished individuals with leisure and endowment, and meat the size of a pea with firm recollection. The main ingredients are: six excellent medicines, musk, amrita (Tibetan: ཨ་མྲྀ་ཏ་, Sanskrit Devanagari: अमृत, Sanskrit Roman transliteration: amṛta, literal Chinese meaning: immortal), various meats of accomplished individuals that can be found, sufficient blessed items, and evergreen flowers. Mix one portion each of kusha grass fruit and flour. Blessed by a capable mantra practitioner or accomplished individual, or a monastic
bhikshu who observes the precepts.

============================================================

==================== 第 11 段 ====================
【原始藏文】
་དང་སྦྱར། གཞན་གསང་རྫས་རྒྱལ་རིགས་ཀྱི་བུ་ཆུང་དང་བྱ་རྒོད་ཀྱི་ཤ་ཡོད་ན་མཐེབ་རྩེ་ཙམ་རེ་བསྲེ། མཚལ་སྐྱེར་ཁན་གུར་གུམ་གྱིས་མདོག་ཁ་བསྒྱུར། བདག་མདུན་ཐུགས་རྗེ་ཆེན་པོ་བསྐྱེད་ལ་ཡིག་དྲུག་བཟླ། དེ་ནས་སྣང་སྲིད་ལྷར་གསལ་ཞིང་འོད་ཟེར་སྤྲོ་བསྡུས་ཡབ་ཡུམ་གྱི་སྦྱོར་མཚམས་ནས་བདུད་རྩི་བྱང་སེམས་དབབ་ལ་བསྟིམ། རྩ་སྔགས་དང་། ཨ་ར་པ་ཙ་མི་ཏ་ཧྲྀ་ད་ཡ་སྭཱ་ཧཱ། ཨོཾ་ཨཱཿཧཱུྃ་སྭཱ་ཧཱ། མཱུྂ་ལཱྂ་མཱྂ་པཱྂ་ཏཱྂ། སརྦ་ཏ་ད་ག་ཏ་མ་ཧཱ་པཉྩ་ཨོཾ། ཨཱ་ཡུར་ཛྙཱ་ན་མ་ཧཱ་པུཎྱ་ཏིཥྠ་ཨོཾ། ཞེས་བསྒྲུབ་བར་བྱའོ། །ཞེས་གསུངས། གཞན་འཇམ་དབྱངས་སྨྲ་སེང་གི་ཤེས་རབ་རི་བུ་དང་། དབྱངས་ཅན་དཀར་མོའི་ཤེས་རབ་རིལ་བུ་དང་། དབྱངས་ཅན་སྨན་མར་སོགས་ལྷ་སོ་སོའི་སྒོ་ནས་ལས་སོ་སོ་རབ་འབྱམས་སྒྲུབ་བའི་རིལ་བུ་བསྡུ་སྒྲུབ་རྣམས་སོ་སོའི་གཞུང་ལས་ཤེས་པར་བྱའོ། །རཏྣ་གླིང་བའི་ཐུགས་སྒྲུབ་ཀྱི་གཏེར་ཁ་ནས་བྱུང་བ་ཚོགས་ཆང་གི་རྫས་ནི། ཤ་ལྔའི་གཙོ་བྱས་ཤ་སྣ་ཚོགས་ཚད། བདུད་རྩི་ལྔའི་གཙོ་བྱས་ཚོགས་ཀྱི་དམ་རྫས་དང་ཟས་སྣ་ཚོགས། ཨ་མྲྀ་ཏ་ཁྱད་པར་ཅན། བཟང་དྲུག་སོགས་སྨན་སྣ་ཚོགས་ཚད། ཤིང་ཐོག་མེ་ཏོག་དང་འབྲུ་སྣ་གསུམ་ཚོགས་ཚད། རིན་ཆེན་ལྔ་སོགས་རིན་ཆེན་ཅི་འབྱོར་པཉྩ་སྟེ་ཆང་དང་སྦྱར། གསང་ཡུམ་མམ་བུ་མོ་གཙང་མས་རིལ་བུ་སྦྱར་ཐོད་པ་དུམ་བུ་གཅིག་པའི་ནང་བཀང་ལ། ཚེས་བཅུའི་སིནྡྷུ་རའི་དཀྱིལ་འཁོར་བྱས་པའི་དབུས་སུ་བཞག མེ་ལོང་ལ་སིནྡྷ་རས་ཆོས་འབྱུང་ཉིས་བརྩེགས་དཔའ་མོའི་ས་བོན་བྲིས་པས་ས་བཅད། ཐོད་པ་ལག་
གཡོན་བླངས། གཡས་ཀྱིས་ཆོས་འབྱུང་དང་ཨོཾ་ཨཱཿཧཱུྃ་དང་བཾ་བྲི་འང་སྣང་། མཆོད་གཏོར་སོགས་བཤམས། ཚེས་བཅུའི་མཆོད་པ་གཞུང་བསྲང་། མདུན་གྱི་རིལ་བུ་ཤ་ལྔ་བདུད་རྩི་ལྔ་མེ་རླུང་གི་སྦྱོར་བས་བཞུ་བཏུལ་བྱ་བ་སྨན་བདུད་རྩི་ལྟར་བསྒྲུབ། ཁ་ཆོད་སིནྡྷུ་རའི་དཀྱིལ་འཁོར་ལས་ཡེ་ཤེས་པ་རྣམ་གཉིས་བདེ་སྦྱོར་བས་བྱང་སེམས་བདུད་རྩི་བབ། དམིགས་པ་གསལ་ལ་ངག་བཅད་དེ། ཨོཾ་ཨཱཿཧཱུྃ་སརྦ་པཉྩ་ཨ་མྲྀ་ཏ་ཀུན་དྷ་ལི་སཱ་ཧཱ།བཟླ་ཞིང་དུས་གསུམ་མཆོད་སོགས་བྱ། ཞག་བདུན་ནམ་བཅུ་བཞི་སོགས་སུ་བསྒྲུབ། དྲི་ངས་འབྱུང་བ་དང་འཕེལ་བ་སོགས་འཕར་གཡོའི་རྟགས་འབྱུང་གི་བར་དུ་བསྒྲུབ་ནས་རྫས་དང་ཐོད་པ་དར་དམར་དྲིལ། མི་ལྤགས་ཀྱི་རྐྱལ་བུར་གསང་ལ་འཆང་དམ་རྫས་མཆོག་གི་རིལ་བུ་འདི་ཚོགས་གཏོར་དང་བདུད་རྩི་ལ་སྦྱར་ན། གྲོག་མའི་ཁ་གང་ལ་མཁའ་འགྲོ་འབུམ་ཕྲག་འདུ་ཞེས་གསུངས་སོ། །བ

【汉语翻译】
并混合。另外，如果有秘密物质的皇族小男孩和秃鹫的肉，就混合指尖大小的一点。用茜草、姜黄、红花改变颜色。在自己面前生起大悲心，念诵六字真言。之后，将显现存在观想为天神，光芒放射和收摄，从父母的交合处降下甘露菩提心并融入。根本咒和：ཨ་ར་པ་ཙ་མི་ཏ་ཧྲྀ་ད་ཡ་སྭཱ་ཧཱ།（藏文，梵文天城体，梵文罗马拟音，汉语字面意思）阿惹巴匝纳德 赫利达 梭哈，文殊菩萨心咒。ཨོཾ་ཨཱཿཧཱུྃ་སྭཱ་ཧཱ།（藏文，梵文天城体，梵文罗马拟音，汉语字面意思）嗡 阿 吽 梭哈，身口意梭哈。མཱུྂ་ལཱྂ་མཱྂ་པཱྂ་ཏཱྂ།（藏文，梵文天城体，梵文罗马拟音，汉语字面意思）母 朗 玛 邦 当。སརྦ་ཏ་ད་ག་ཏ་མ་ཧཱ་པཉྩ་ཨོཾ།（藏文，梵文天城体，梵文罗马拟音，汉语字面意思）萨瓦 达塔嘎达 玛哈 班杂 嗡。ཨཱ་ཡུར་ཛྙཱ་ན་མ་ཧཱ་པུཎྱ་ཏིཥྠ་ཨོཾ།（藏文，梵文天城体，梵文罗马拟音，汉语字面意思）阿玉 嘉纳 玛哈 布涅 迪叉 嗡。这样进行修持。如是说。另外，文殊语狮子的智慧丸，和妙音天女的智慧丸，以及妙音天女药油等，通过各个本尊的门径，各自成就各种事业的丸药的收集修持，要从各自的仪轨中了解。从热那林巴的心意成就的伏藏中出现的会供酒的材料是：以五肉为主的各种肉类。以五甘露为主的会供誓言物和各种食物。特殊的阿姆利塔。六妙等各种药物。水果、花朵和三种谷物。五宝等各种珍宝，与酒混合。由秘密明妃或清净的女子将丸药混合，装满在完整的一块人头骨碗中。放置在以朱砂绘制的初十莲师坛城的中央。在镜子上用朱砂绘制二重法源，书写空行母的种子字作为地基。拿起左手的人头骨碗。右手用法源和嗡 阿 吽 和 班 书写也显现。陈设供品朵玛等。如法进行初十供养。将面前的丸药，五肉五甘露通过火风的结合融化，像炼制药物甘露一样修持。从朱砂坛城中，智慧尊者男女双运降下菩提心甘露。观想清晰，禁语。念诵：ཨོཾ་ཨཱཿཧཱུྃ་སརྦ་པཉྩ་ཨ་མྲྀ་ཏ་ཀུན་དྷ་ལི་སཱ་ཧཱ།（藏文，梵文天城体，梵文罗马拟音，汉语字面意思）嗡 阿 吽 萨瓦 班杂 阿姆利塔 滚扎利 梭哈。并进行三时供养等。修持七天或十四天等。直到出现体味散发和增长等，出现增上的征兆为止进行修持，然后将材料和头骨碗用红绸包裹。秘密地放在人皮袋子里，如果将这个殊胜誓言物的丸药与会供朵玛和甘露混合，就像蚂蚁窝一样，会聚集百万空行母。如是说。

【英语翻译】
and mix. Also, if there are secret substances such as a small boy of royal lineage and the flesh of a vulture, mix a fingertip's worth each. Change the color with madder, saffron, and saffron crocus. Generate great compassion in front of oneself and recite the six-syllable mantra. Then, visualize appearance and existence as deities, radiate and gather light rays, and from the union of the father and mother, draw down nectar bodhicitta and blend it in. The root mantra and: ARA PA TSA NA DHIH SVAHA. OM AH HUM SVAHA. MU LAM MA PAM TAM. SARVA TATHAGATA MAHA PANTSA OM. AYUR JÑANA MAHA PUNYA TISHTA OM. Thus, one should accomplish it. It is said. Furthermore, the wisdom pill of Manjushri Simhanada, and the wisdom pill of White Saraswati, and Saraswati medicinal oil, etc., through the doorways of the respective deities, one should learn about the collection and accomplishment of pills for accomplishing various activities from their respective texts. The substances for tsok wine that arise from the terma of Ratna Lingpa's Mind Accomplishment are: mainly the five meats, various kinds of meat. Mainly the five amritas, tsok samaya substances and various foods. Special amrita. Various medicines such as the six excellences. Fruits, flowers, and three kinds of grains. Whatever jewels are available, such as the five precious substances, mix with pantsa, i.e., wine. Have a secret consort or a pure girl mix the pills, fill it in a single piece of skull cup. Place it in the center of a mandala of the tenth-day sindhura. On a mirror, draw a double dharmodaya with sindhura, and write the seed syllable of the dakini as the base. Take the skull cup in the left hand. It also appears that the dharmodaya and OM AH HUM and BAM are written with the right hand. Arrange offerings, tormas, etc. Perform the tenth-day offering according to the text. Melt and dissolve the pills in front of you, the five meats and five amritas, through the combination of fire and wind, and accomplish it like medicinal nectar. From the sindhura mandala, the two wisdom beings in union descend bodhicitta nectar. Visualize clearly and maintain silence. Recite: OM AH HUM SARVA PANTSA AMRITA KUNDALI SVAHA. And perform three-times offerings, etc. Accomplish it for seven or fourteen days, etc. Accomplish it until signs of increase appear, such as the emanation and growth of scent, and then wrap the substances and skull cup in red silk. Conceal it in a bag made of human skin, and it is said that if this supreme samaya substance pill is mixed with tsok torma and nectar, hundreds of thousands of dakinis will gather like an anthill.

============================================================

==================== 第 12 段 ====================
【原始藏文】
དུད་རྩི་ལག་མཆོད་བྱ་ན། རྡོ་རྗེ་ཕག་མོ་ཆང་གི་ལྷ་མོ་ཡིན་པས་འདིར་ལྟར་མཆོད་པར་བྱ་སྟེ། དུམ་གཅིག་ཐོད་ནང་མར་བྱུག་ལ་ཆང་བཟང་དམ་རྫས་བཅས་བླུག་ལ་ཆང་ཁྱིམ་སྟེང་དུ་བཞག་རིགས་བཟང་བུ་མོའི་མེ་ལོང་ལ་སིནྡྷུ་ར་དང་ཆང་སྦྱར་བས་ཆོས་འབྱུང་མཁའ་འགྲོའི་སྙིང་པོ་བྲིས་པ་པྲ་རྩིའི་མནན་ཏེ་ཆུས་མི་འཇུག་པར་བྱས་པས་ཐོད་པའི་ཁ་བཅད་ཀ་པ་ལ་ལག་གཡོན་བླགས། གཡས་ཀྱི་མེ་ལོང་ལ་ཆོས་འབྱུང་ཨོཾ་ཨཱཿཧཱུྃ་དང་བཾ་བྲིས་ལ། ཆང་གི་ནང་དུ་བཾ་ལས་ལྷ་མོ་དམར་སེར་གཅེར་བུ་གྲི་ཐོད་ཅན། ལྟེ་བ་ཡན་ཆད་བདུད་
རྩའི་སྟེང་དུ་འཐོན་པ། དེའི་མཐར་དབྱངས་གསལ་བསྐོར། དེའི་སྤྱི་བོར་ཟླ་སྟེང་ཨ་དཀར་པོ་ལ་ཨཱ་ལི་ཀཱ་ལིས་བསྐོར་བ་དེའི་འོད་ཀྱིས། འཁོར་འདུས་ཀྱི་བདུད་རྩི་བཀུག དབྱངས་གསལ་ལ་ཐིམ་ནས་འོད་དུ་ཞུ་ལྷ་མོའི་སྤྱི་བོར་ཞུ་ཞིང་ཐིམ་པས་ཤིན་ཏུ་བདེ་བ་རྒྱས། དེའི་འོད་ཀྱིས་སིནྡྷུ་རའི་ལྷ་ལ་མཆོད་པས་བདེ་བ་རྒྱས། དེའི་སྐུ་ལས་ཡེ་ཤེས་ཀྱི་བདུད་རྩི་དབབ་པར་བསམ་ཞིང་ལྷ་ཐམས་ཅད་ཀྱི་ཞལ་ནས་ཛབ་དབྱངས་ལྡི་རི་རི་བཟླས་པར་དམིགས་ལ། ཨོཾ་ཨཱཿཧཱུྃ་སརྦ་པཉྩ་ཨ་མྲྀ་ཏ་ཀུན་དྷ་ལི་ཧཱུྃ་ཧྲཱིཿཋཿ པྲ་བེ་ཤ་ཡ་ཕེཾ་ཕེཾ་ཧཱུྃ་ཧྲཱིཿཋཿ ཞེས་བཟླས། མཐར་ལྷ་དང་ཡིག་འབྲུ་ཐམས་ཅད་འོད་དུ་ཞུ་བདུད་རྩིར་གྱུར་པར་བསམ། རང་གི་ལྕེ་རོའི་ལྷ་མོར་བསྒོམ་ནས་རྩ་གནས་ཀྱི་ལྷ་མཆོད་པར་བསམ་ཕ་རོལ་བས་མཁའ་འགྲོ་མཉེས་པར་འགྱུར་རོ། །རྡོ་རྗེ་ཕག་མོ་ཆང་གིས་མཆོད། །དམ་ཚིག་ཌཱ་རུ་དྲིལ་བུ་དཀྲོལ། །རྐང་གླིང་འབུད་ཅིང་ཉམས་སྤྲོ་ནས། །གླུ་ལེན་གར་བྱེད་སོགས་བྱས་ན། །ཌཱ་ཀི་ཤིན་ཏུ་མཉེས་གྱུར་ནས། དངོས་གྲུབ་སྩོལ་བར་ཐེ་ཚོམ་མེད། །ཅེས་གསུངས། འདི་ཡང་རཏྣའི་གཏེར་ཁ་ལས་སོ། །གོང་གི་བྱིན་རླབས་ཆང་འདིས་སྒྲུབ་ན་ལེགས་སོ། །མཁའ་འགྲོའི་འབོད་རྫས་ཁྱད་པར་ཅན་ནི། ཕོ་མོ་དར་མ་གྲིར་ཤི་བའི་བརླ་རྐང་གཉིས་ལས་བཟོས་པའི་རྐང་དུང་གི་ཁ་ལ་ཆུ་སྲིན་གྱི་ཁ་བྱ། རང་གི་བྱང་སེམས་དང་རིགས་བཟང་གི་པད་རག་གིས་མཐིང་ཤོག་ལ་མཁའ་འགྲོའི་ས་བོན་དང་བརྡ་སྐད་སྔགས་བྲིས་ཏེ་དུང་ཆེན་གྱི་ཆུ་སྲིན་ལྔའི་ནང་དུ་སྦྱིན་གྱིས་སྦྱར་བ་སྒྲགས་པ་ཙམ་ནས་དཔའ་བོ་མཁའ་འགྲོ་ཐམས་ཅད་དབྱིངས་
ནས་བསྐུལ་ཏེ་དབང་མེད་ཐོད་རྒལ་དུ་འདུ། ས་བོན་བོ་མོ་ཡིག་བརྒྱད་དང་མཁའ་འགྲོའི་བརྡ་ནི། ཧ་རི་ནི་ས་ར་ཙ་ཧྲཱི་ཡཿ ཨ་བེ་ཤ་ཡ་ཨ་ར་ལི་ཧོཿ བཛྲ་ས་མ་ཡ་ཕེཾ་ཕེཾ་ཧྲིང་ཧྲིང་། ཛཿཧཱུྃ་བྂ་ཧོཿ ཞེས་སོ། །ཞོར་ལ་རབ་གནས་བྱ་སྟེ

【汉语翻译】
如果要做血供，因为金刚亥母是酒之女神，所以要像这样供养：将一块涂上酥油放在颅器中，倒入好酒和誓言物，放在酒柜上，用良种女子的镜子，用朱砂和酒混合，写上法生空行母的心髓，用帕擦（pra tsi）压住，不要让水进入，这样就封住了颅器的口，左手拿着嘎巴拉，右手在镜子上写上法生 嗡啊吽（藏文：ཨོཾ་ཨཱཿཧཱུྃ།，梵文天城体：，梵文罗马拟音：oṃ āḥ hūṃ，汉语字面意思：嗡啊吽）和 班（藏文：བཾ།，梵文天城体：，梵文罗马拟音：vaṃ，汉语字面意思：班），在酒中，从班（藏文：བཾ།，梵文天城体：，梵文罗马拟音：vaṃ，汉语字面意思：班）中生出红黄裸体的持刀颅器女神，从肚脐以上出现在甘露之上，其周围环绕着元音和辅音。在其头顶的月亮上，有白色的阿（藏文：ཨ།，梵文天城体：，梵文罗马拟音：a，汉语字面意思：阿），周围环绕着阿丽嘎丽，其光芒，召唤聚集的甘露，融入元音和辅音，融化成光，融化并融入女神的头顶，极大的喜悦增长。其光芒供养朱砂之神，喜悦增长。观想从其身体降下智慧甘露，并观想所有神都从口中念诵匝央 德热热，念诵 嗡啊吽 萨瓦 班匝 阿弥利达 滚达利 吽 舍 塔 扎 贝夏雅 呸 呸 吽 舍 塔（藏文：ཨོཾ་ཨཱཿཧཱུྃ་སརྦ་པཉྩ་ཨ་མྲྀ་ཏ་ཀུན་དྷ་ལི་ཧཱུྃ་ཧྲཱིཿཋཿ པྲ་བེ་ཤ་ཡ་ཕེཾ་ཕེཾ་ཧཱུྃ་ཧྲཱིཿཋཿ，梵文天城体：，梵文罗马拟音：oṃ āḥ hūṃ sarva pañca amṛta kundali hūṃ hrīḥ ṭhaḥ praveśaya pheṃ pheṃ hūṃ hrīḥ ṭhaḥ，汉语字面意思：嗡啊吽 萨瓦 班匝 阿弥利达 滚达利 吽 舍 塔 扎 贝夏雅 呸 呸 吽 舍 塔）。最后，观想所有神和字母都融化成光，变成甘露。观想自己舌头上的女神，观想供养根脉处的神，这样对方就会感到空行母高兴。金刚亥母用酒供养，誓言手鼓铃铛摇动，吹奏腿骨号并享受乐趣，唱歌跳舞等，空行母非常高兴，毫无疑问会赐予成就。如是说。这也是从拉特那的宝藏中来的。用以上加持过的酒来修持是很好的。空行母的特殊召唤物是：用男女青年被刀杀死的大腿骨制成的腿骨号，其口部是摩羯鱼的口。用自己的菩提心和良种的红珊瑚，在蓝色纸上写上空行母的种子字和符号语言咒语，将其放入大法螺的五个摩羯鱼口中，仅仅发出声音，就能从虚空中唤起所有勇士空行母，不由自主地聚集过来。种子字 沃 摩 意 嘉 和空行母的符号是：哈日尼 萨拉 匝 舍雅 阿贝夏雅 阿拉利 吼 班匝 萨玛雅 呸 呸 舍 舍 匝 吽 班 吼（藏文：ཧ་རི་ནི་ས་ར་ཙ་ཧྲཱི་ཡཿ ཨ་བེ་ཤ་ཡ་ཨ་ར་ལི་ཧོཿ བཛྲ་ས་མ་ཡ་ཕེཾ་ཕེཾ་ཧྲིང་ཧྲིང་། ཛཿཧཱུྃ་བྂ་ཧོཿ，梵文天城体：，梵文罗马拟音：hari ni sara ca hrī yaḥ abeśaya arali hoḥ vajra samaya pheṃ pheṃ hriṃ hriṃ jaḥ hūṃ vaṃ hoḥ，汉语字面意思：哈日尼 萨拉 匝 舍雅 阿贝夏雅 阿拉利 吼 班匝 萨玛雅 呸 呸 舍 舍 匝 吽 班 吼）。顺便说一下，要做开光

【英语翻译】
If you are going to make a blood offering, since Vajravarahi is the goddess of wine, you should offer it like this: Smear a piece with butter in a skull cup, pour in good wine and samaya substances, and place it on the wine cabinet. On a mirror of a woman of good lineage, mix sindhura and wine, write the essence of Dharma-arising Dakini, press it with pra tsi, and prevent water from entering, thus sealing the mouth of the skull cup. Hold the kapala in your left hand, and write Dharma-arising Om Ah Hum (藏文：ཨོཾ་ཨཱཿཧཱུྃ།，梵文天城体：，梵文罗马拟音：oṃ āḥ hūṃ，汉语字面意思：Om Ah Hum) and Bam (藏文：བཾ།，梵文天城体：，梵文罗马拟音：vaṃ，汉语字面意思：Bam) on the mirror in your right hand. In the wine, from Bam (藏文：བཾ།，梵文天城体：，梵文罗马拟音：vaṃ，汉语字面意思：Bam) arises the red-yellow naked goddess holding a knife and skull cup, appearing above the navel on top of nectar, surrounded by vowels and consonants. On the moon on her head, there is a white A (藏文：ཨ།，梵文天城体：，梵文罗马拟音：a，汉语字面意思：A), surrounded by Ali Kali, whose light summons the gathered nectar, dissolving into vowels and consonants, melting into light, melting and dissolving into the goddess's head, greatly increasing bliss. Its light offers to the sindhura deity, increasing bliss. Visualize the nectar of wisdom descending from her body, and visualize all the deities reciting "Dza Yang Diri Diri" from their mouths. Recite Om Ah Hum Sarva Pancha Amrita Kundali Hum Hrih Thah Prabeshaya Phem Phem Hum Hrih Thah (藏文：ཨོཾ་ཨཱཿཧཱུྃ་སརྦ་པཉྩ་ཨ་མྲྀ་ཏ་ཀུན་དྷ་ལི་ཧཱུྃ་ཧྲཱིཿཋཿ པྲ་བེ་ཤ་ཡ་ཕེཾ་ཕེཾ་ཧཱུྃ་ཧྲཱིཿཋཿ，梵文天城体：，梵文罗马拟音：oṃ āḥ hūṃ sarva pañca amṛta kundali hūṃ hrīḥ ṭhaḥ praveśaya pheṃ pheṃ hūṃ hrīḥ ṭhaḥ，汉语字面意思：Om Ah Hum Sarva Pancha Amrita Kundali Hum Hrih Thah Prabeshaya Phem Phem Hum Hrih Thah). Finally, visualize all the deities and letters dissolving into light, turning into nectar. Visualize the goddess on your tongue, and visualize offering to the deity at the root location, so that the other party will feel the Dakini is pleased. Vajravarahi is offered with wine, the samaya hand drum and bell are shaken, the leg bone trumpet is blown and enjoyment is taken, singing and dancing, etc., the Dakini becomes very pleased, and there is no doubt that she will grant accomplishments. Thus it is said. This also comes from Ratna's treasure. It is good to practice with the above blessed wine. The special summoning substance of the Dakini is: a leg bone trumpet made from the thigh bones of a young man and woman who died by a knife, with the mouth of a makara fish as its mouth. Write the seed syllables and symbolic language mantras of the Dakini on blue paper with your own bodhicitta and good lineage red coral, and place them inside the five makara mouths of the great conch shell. Just making a sound will awaken all the heroes and Dakinis from space, and they will gather involuntarily. The seed syllables Wo Mo Yi Jia and the Dakini's symbols are: Hari Ni Sara Tsa Hri Yah Abeshaya Arali Hoh Vajra Samaya Phem Phem Hring Hring Jah Hum Bam Hoh (藏文：ཧ་རི་ནི་ས་ར་ཙ་ཧྲཱི་ཡཿ ཨ་བེ་ཤ་ཡ་ཨ་ར་ལི་ཧོཿ བཛྲ་ས་མ་ཡ་ཕེཾ་ཕེཾ་ཧྲིང་ཧྲིང་། ཛཿཧཱུྃ་བྂ་ཧོཿ，梵文天城体：，梵文罗马拟音：hari ni sara ca hrī yaḥ abeśaya arali hoḥ vajra samaya pheṃ pheṃ hriṃ hriṃ jaḥ hūṃ vaṃ hoḥ，汉语字面意思：Hari Ni Sara Tsa Hri Yah Abeshaya Arali Hoh Vajra Samaya Phem Phem Hring Hring Jah Hum Bam Hoh). By the way, do the consecration.

============================================================

==================== 第 13 段 ====================
【原始藏文】
་གསང་བའི་དུང་ཆེན་ནོ། །ཡང་ཁྱེའུ་རིགས་བཟང་གཙང་མ་ལོ་བརྒྱད་པ་ཅན་གཉིས་ཀྱི་བཅུ་དྲུག་ལྟག་སྤྲོད་རབ། མིན་ཕོ་མོ་གང་རུང་ལྟག་སྤྲོད་ལ། དམ་རྫས་པཉྫ་ཨ་མྲྀ་ཏ་དང་མཚལ་དཀར་གྱིས། ཕོ་ལ་ཕོ་ཡིག་ལྔ། མོ་ལ་མོ་ཡིག་ལྔ་བྲི། གཞན་ཡང་རྩ་གསུམ་སྔགས་འདོད་གསོལ་སྨོན་ལམ་བཅས་པ་བྲི། ནལ་བུའི་ལྤགས་བས་གཡོགས། མི་ཡི་སེན་མོའི་རྣ་བ་བྱས་པར་རབ་གནས་བྱས་ནས། གཏོར་མ་དང་ཚོགས་ཀྱི་དུས་སུ་བཀྲོལ་ན་ལན་གཅིག་གི་དཔའ་བོ་མཁའ་འགྲོ་ཐམས་ཅད་རང་དབང་མེད་པར་འདུའོ། །འདི་ནི་གསང་བའི་རྔའོ། །ཡང་ན་སེང་ལྡིང་དམར་པོའི་ཅང་ཏེའུ་མ་ཁྱིད་གང་སོགས་ལ་འཁོར་ལོ་བྲི་རྒྱུ་མང་པོ་སྣང་ངོ་། །དེ་རྣམས་རཏྣའི་འོ། །སྤྱིར་མཁའ་འགྲོ་མི་ཡི་སྒྲུབ་རྫས་ནི། བུད་མེད་ལོ་བཞི་བཅུ་མན་ཆད། བཅུ་གཉིས་ཡན་ཆད་གྲིར་ཤི་བའི་སྙིང་དེ་ཡང་མཚན་ལྡན་དགོས་ཀྱི་བྱེ་ཡུགས་ནད་བུ་གཅོང་ཅན་གྱིས་མི་རུང་། སྐྱེས་དར་མ་ཡང་ལོ་ཚོད་དང་མཚན་ཉིད་བཟང་པ་དེ་འདྲར་གྲིར་ཤི་བའི་སྙིང་། ཕོ་མོ་མ་འཕྲད་བའི་བྱང་སེམས་དཀར་དམར་གཉིས་ཏེ་དེ་ལྟར་རྫས་བཞི་ཚན་དང་པོའོ། །ཡང་སིནྡྷུ་ར། གི་ཝཾ། ཨ་མྲྀ་ཏ་ཨེན་གཅིག །མཐིང་ཤོག་ལ་གསེར་དང་མཚལ་བསྲེས་པས་སྲོག་སྙིང་བྲིས་པ་སྟེ་རྫས་ཚན་བཞིའོ། །
དེ་ཡང་མེ་ལོང་མཐེབ་སྐོར་ཙམ་གཅིག ཐོད་པ་ལྟག་སྤྲོད་ཀྱི་ཌཱ་མ་རུ་དང་། དྲིལ་བུ། ཐོད་པ་དུམ་བུ་གཅིག་པ། རྡོ་རྗེ་ཕག་མོའི་སྐུ་དང་རྫས་ཚན་ལྔའོ། །དེ་ལྟར་བཞི་དང་ལྔ་ཡི་རྫས་བསགས་ན། རྫས་བསགས་པ་དང་འགྲུབ་པ་དུས་མཉམ་ཞེས་མཁའ་འགྲོ་སྙིང་ཐིག་ལས་གསུངས་སོ། །སྤྱིར་ལྷག་པའི་ལྷ་རྣམས་ཀྱི་སྐུ་རྟེན་བྲིས་སྐུ་ཚད་ལྡན། ཐུགས་རྟེན་སྲོག་འཁོར་བླ་རྡོ་དང་མེ་ལོང་ཤེལ་རྡོ། ཡོན་ཏན་རྟེན་ཀ་པཱ་ལ་ཚད་ལྡན། ཕྲིན་ལས་རྟེན་རྡོར་དྲིལ་དང་ཕྱག་མཚན་དར་སྣ་ལྔ་སོགས་བསགས། ཁྱད་པར་ཆོས་སྐྱོང་སོ་སོའི་བླ་རྡོ་སྲོག་འཁོར་འབོད་པ་དང་སྒྲུབ་པ་དང་མཆོད་བསྐང་གི་མཐུན་རྫས་སོགས་སོ་སོའི་གཞུང་ལས་ཤེས་པར་བྱས་ལ་དེ་དག་གི་དམ་ཚིག་གི་རྟེན་དུ་འཆང་ན་ངེས་པར་འདུ་ཞིང་འགྲུབ་བོ། །མཆོད་བསྐང་མདོས་སོགས་ལ་མཁོ་བའི་སྨན་སྣ་ནི། ཨ་བར་སྐྱུར་གསུམ། བཟང་པོ་དྲུག་གེ་སར་གསུམ། ཞོ་ཤ་གསུམ། འབྲས་སྣ་གསུམ། ག་པུར་ཙན་དན་དཀར་དམར། ཨ་ག་རུའི་རིགས། གི་ཝཾ།བྲག་ཞུན། ཅོང་ཞི། སྔོ་སྨན་རྩ་བ་ལྔ། པྲི་ཡངྐུ། རུ་རྟ། རྟག་ངུ་། ཏིགྟ། ཟིལ་པའི་རིགས། ཨུཏྤལ། ད་ལི་སོགས་དུག་རིགས་མིན་པའི་མེ་ཏོག་དྲི་བཟང་ཀླུ་དང་ས་བདག་ལ་མི་གནོ

【汉语翻译】
是秘密的大法螺。 又是两个八岁的血统高贵纯洁的童子，做十六式背对背。 或者任何男女背对背。 用誓言物五甘露（藏文：པཉྫ་ཨ་མྲྀ་ཏ་，梵文天城体：पञ्चामृत，梵文罗马拟音：pañcāmṛta，汉语字面意思：五甘露）和白朱砂。 在男童身上写五个男字，在女童身上写五个女字。 此外，还要写三根本咒语和祈愿文等。 用桦树皮覆盖。 用人的指甲做耳朵，进行开光后。 在朵玛和会供的时候吹奏，只需一次，所有的勇士空行母都会不由自主地聚集。 这是秘密的鼓。 或者在红色狮面空行母的嘎巴拉鼓上，有很多要画的轮等等。 那些是宝性的。 总的来说，空行母的人的修法物是： 不超过四十岁，超过十二岁的妇女，被刀杀死的死者的心脏，而且必须具有相，不能是寡妇、病人或体弱者。 年轻力壮的男子也是，年龄和相貌好的人，被刀杀死的死者的心脏。 未经男女交合的红白菩提心，这样就是第一组四种物品。 又是朱砂，酥油，一种甘露（藏文：ཨ་མྲྀ་ཏ་，梵文天城体：अमृत，梵文罗马拟音：amṛta，汉语字面意思：甘露）。 在蓝色纸上用金和朱砂混合书写命心，这是第二组四种物品。

还有一个拇指大小的镜子。 背对背的嘎巴拉鼓和铃，一块嘎巴拉碎片，金刚亥母像，这是五种物品。 这样积聚四种和五种物品，积聚物品和成就同时，空行母心滴中这样说到。 总的来说，殊胜本尊们的身像，绘制的身像要符合尺度。 意像，命轮、护身石和镜子、水晶石。 功德像，符合尺度的嘎巴拉。 事业像，金刚铃和手印五色丝绸等积聚。 特别是，各护法神的护身石、命轮、召唤和修法以及供养的顺缘物等，要从各自的仪轨中了解，并且将那些作为誓言的所依而持有，就一定会聚集和成就。 供养朵玛等所需的药物是： 阿巴三种酸味，六种妙药，三种藏红花，三种酸奶，三种谷物，冰片、红白檀香，沉香种类，酥油，石花，钟乳石，五种草药根，priyangu，芸香，Rtagngu，苦草，各种蔷薇，乌 উৎপަލ（梵文天城体：उत्पल，梵文罗马拟音：utpala，汉语字面意思：青莲花），豆蔻等，不是毒药种类的香味花朵，不会损害龙和地神。

【英语翻译】
It is the secret great conch shell. Also, two eight-year-old boys of noble and pure lineage should perform sixteen-style back-to-back postures. Or any male or female should perform back-to-back postures. With the samaya substances, the Five Amritas (Tibetan: པཉྫ་ཨ་མྲྀ་ཏ་, Sanskrit Devanagari: पञ्चामृत, Sanskrit Romanization: pañcāmṛta, Chinese literal meaning: Five Amritas) and white cinnabar. Write five male syllables on the boy and five female syllables on the girl. Furthermore, write the Three Roots mantra and aspiration prayers, etc. Cover with birch bark. After consecrating it with human fingernails as ears. When played during torma and tsok offerings, all the heroes and dakinis will involuntarily gather at once. This is the secret drum. Or on the red lion-faced dakini's kapala drum, there are many wheels to be drawn, etc. Those are of the Ratna lineage. In general, the substances for dakini sadhana are: A woman under forty years old and over twelve years old, the heart of a person killed by a knife, and it must have characteristics, not a widow, a sick person, or a weakling. Also, a strong young man, with good age and appearance, the heart of a person killed by a knife. Red and white bodhicitta that has not been mixed by male and female, thus, that is the first set of four substances. Also, sindhura, ghee, one kind of amrita (Tibetan: ཨ་མྲྀ་ཏ་, Sanskrit Devanagari: अमृत, Sanskrit Romanization: amṛta, Chinese literal meaning: nectar). Writing the life-essence on blue paper mixed with gold and cinnabar, that is the second set of four substances.

Also, one mirror about the size of a thumb. A back-to-back kapala drum and bell, one piece of kapala fragment, a Vajravarahi statue, these are five substances. Thus, accumulating four and five substances, accumulating substances and accomplishment are simultaneous, as it is said in the Dakini Heart Drop. In general, the body support of the supreme deities, the painted image should be of proper size. The mind support, the life-wheel, the guardian stone, and the mirror, crystal stone. The quality support, a kapala of proper size. The activity support, vajra bell and hand implements, five-colored silk, etc. Especially, each Dharma protector's guardian stone, life-wheel, summoning, sadhana, and conducive substances for offering, etc., should be understood from their respective texts, and if those are held as the basis of the samaya, they will definitely gather and be accomplished. The medicines needed for offering torma, etc., are: Abar three sour tastes, six good medicines, three saffron, three yogurts, three grains, camphor, red and white sandalwood, agarwood types, ghee, rock lichen, stalactite, five herbal roots, priyangu, rue, Rtagngu, bitter grass, various roses, উৎপަލ (Sanskrit Devanagari: उत्पल, Sanskrit Romanization: utpala, Chinese literal meaning: blue lotus), cardamom, etc., fragrant flowers that are not poisonous, that do not harm the nagas and earth lords.

============================================================

==================== 第 14 段 ====================
【原始藏文】
ད་པའི་རིགས་ཀྱིས་བུང་བསྐྱེད་པར་བྱས་པའོ། །དེ་ཡང་རྒྱས་བར་དུག་རིགས་དང་བཤལ་སྐྱུག་གི་སྨན་དང་ཀླུ་དང་ས་བདག་ལ་གནོད་པ་གླ་རྩི་ཤིང་ཀུན་གུ་གུལ་སོགས་མིན་པའི་རྩི་སྨན་འཇམ་ལ་དྲི་བཟང་གི་རིགས་ཚང་བར་བསྡུས་ཀྱང་རུང་ཞེས་བཤད། རིན་ཆེན་ཕྱེ་མ་ནི་ཤེལ་རིགས་ཀྱི་རིན་ཆེན་
པད་རག་བཻཌཱུཪྻ་སོགས་འབྱོར་དཀའ། འབྱོར་ན་ཅི་རིགས་དང་། ཕ་ལམ་ཚབ་རྡོ་ཀོར་ཀྫར་གྲགས་པ་དང་། གསེར་དངུལ་སྦྲང་གཤོག་ཞིབ་བརྡུངས་གཏུབ་པ་དང་། མུ་ཏིག་སོགས་གཙོ་བོར་འཛོམ་ན་མཆོག་ཡིན་ལ། མ་འབྱོར་ཀྱང་གསེར་དངུལ་ཕྱེ་མ་ཉ་ཕྱིས། མུ་མེན། གཡུ། བྱེ་རུ། དུང་། ཟངས་དང་ལྕགས། གཟི་མཆོང་། ནལ། གཡང་ཊི་སོགས་དང་། རིན་ཆེན་གྱི་རིགས་གང་འབྱོར་གཡའ་ཕྱི་དུག་འདོན་སོགས་མ་གྲུབ་ཀྱང་། ཆུ་ཚན་དུ་བསྐོལ་བའི་ཆུ་ཕྱིར་ཕོ། ཆུ་གྲངས་གིས་བཤལ་བ་ལན་གསུམ་དག་ངེས་བྱས་ཏེ། ཁྲོལ་བུར་བརྡུང་བ་ལ་རང་བྱུང་རྡོ་ཤེལ་གྱི་བསྐྱེད་པར་བྱ། ཧ་ཅང་མི་ཞིབ་ཧ་ཅང་མི་རྩེང་པའི་ཕྱེ་མ་བྱའོ། །བསྐང་མདོས་ཀྱི་རྫས་ཤ་སྣ་ཁྲག་སྣ་སྙིང་སྣ་རྣམས་ནི། མི་རྟ་ཁྱི་གླང་པོ་བ་ལང་གཙོར་གྱུར། གཡུང་དྭགས་རི་དྭགས་འདབ་ཆགས་ཆུ་གནས་སོགས་ཀྱི་ཤ་སྣ་ཅི་འབྱོར་ལ། གཡུང་དྭགས་གཙང་མའི་ཤ་སྣ་བརྒྱ་ལ་སོགས་པས་བུང་བསྐྱེད་ཤ་སྣ་དང་། དེ་བཞིན་ཁྲག་དང་།དེ་བཞིན་སྙིང་སྣ་སྦྱར་བའོ། །བསངས་རྫས་བརྒྱ་རྩར་གྲགས་པ་ནི། ཉང་གཏེར་དུ་གྲགས་པའི་ཡིག་རྙིང་དང་། ལས་འཕྲོ་གླིང་པའི་གཏེར་ཁ་བསགས་ཀྱི་ལོ་རྒྱུས་སོགས་ལས་གསུངས་པ་ལྟར། གསེར་དངུལ་ཟངས་ལྕགས་གཡུ་བྱེར་སྦུར་ལེན་གཟི་མཆོང་དུང་མུ་མེན་མུ་ཏིག་ཉ་ཕྱིས་སོགས་རིན་ཆེན་གང་འབྱོར་དང་། ག་བུར་བཟང་དྲུག་ཙན་དན་དཀར་དམར་ནཱ་ཁི་ཨ་གར་རིགས་གསུམ་སོགས་བཟང་ཤིང་གི་རིགས་དང་། སློབ་དཔོན་པདྨས་མཛད་པའི་མནོལ་བསང་གི་འདོན་ཆར་
བྱུང་བ་ལྟར། མཁན་གསེར་མགོ་ཤུག་བ་ལུ་སྟེ་འཆི་མེད་བདུད་རྩའི་ཤིང་གསུམ་། སྟག་པ། འོམ་བུ། སྦ་སྙུག སྙག་མ་གསེར་མགོ ཉ་སྦྲིད་ལོ་འབྲུམ་དང་གཞན་ཡང་སྨྱུག་ལོ་དེ་བར་དུ་རྣམས་སྤོས་དམར་བུང་བསྐྱེད། གེ་སར་གསུམ། རྒྱ་སྤོས།སྤང་སྤོས། བྲག་སྤོས། ཕུར་མོང་རིགས་གཉིས། རྩ་འབའ་ལ། གྲོ་ཚེ་སྤོས། རུ་རྟ། མ་ནུ། ལི་ག་དུར། སིལ། པྲི་ཡངྐུ། མཁན་སྐྱ། གནྡྷ་བྷ་དྲ། གླང་སྣ་དཀར་དམར། ལུག་རུ་སེར་པོ། ཏང་ཀུ། འུ་སུ།སྤོས་དཀར། གུ་གུལ། འབྲས་སྣ་གསུམ། ཞོ་ཤ་གསུམ། ཀུ་བ། རྡོ་རྒྱུས། ཨུཏྤལ། སེ་བའི་མེ་ཏོག ཤིང་མངར། ལི་ཁྲི། མཚལ། སླེ་ཏྲེས།

【汉语翻译】
这是用适合的种类来增殖蜜蜂。据说，为了使其丰富，可以收集所有性质温和、气味芬芳的草药，但毒药类、泻药、催吐药以及对龙族和地神有害的杜鹃、松树、没药等除外。珍贵的粉末是水晶类的珍宝，红宝石、吠琉璃等难以获得。如果能得到，就尽量收集；如果没有，可以用被称为“法蓝替石”的替代石，以及黄金、白银和蜜蜂翅膀的细粉。如果能主要收集到珍珠等，那是最好的。如果没有，也可以用金银粉末、鱼鳞、青金石、玉、珊瑚、海螺、铜和铁、天珠、猫眼石、珊瑚等，以及任何能获得的珍宝。即使没有除锈、解毒等功效，也要将它们放在温泉中煮沸，倒掉水，用清水冲洗三次，务必洗净，然后用锤子敲打成天然水晶粉末。粉末不要太细，也不要太粗糙。赎命朵玛的材料，即各种肉、血、心的种类，主要是人、马、狗、牛、骆驼、黄牛。尽可能多地收集麝香、野生动物、鸟类、水生动物等的肉类。用一百种或更多的纯净麝香、野生动物的肉类来增殖肉类，同样地，混合血液，同样地，混合各种心。被称为“百种桑”的材料，如娘藏中著名的古籍，以及莲花生大师所著的《净秽桑》中所述，根据列绕朗巴的伏藏目录等记载，黄金、白银、铜、铁、玉、珊瑚、海螺、天珠、海螺、珍珠、鱼鳞等任何能获得的珍宝，以及龙脑香、六良药、檀香（白檀、赤檀）、肉蔻、沉香三种等优质木材，以及莲花生大师所著《净秽桑》的念诵文中出现的，堪巴、金头、杉木、巴鲁，即三种不死甘露树木，还有漆树、臭椿、矮竹、箭竹、金头竹、鱼腥草、叶瘤，以及其他竹叶，都用来增殖红香。三种藏红花、大黄、甘松、岩蔷薇、两种紫茉莉、白菖蒲、荞麦香、芸香、马奴、甘松香、豆蔻、丁香、堪巴树、甘巴达拉、白花丹和红花丹、黄色羊角、唐古特大黄、乌苏、白香、古古甲香、三种稻米、三种酸奶、古巴、石榴子石、乌 উৎপަލ（utpala，梵文，青莲花，青莲花）、苹果花、甜木、荔枝、朱砂、蔓荆子。

【英语翻译】
This is to propagate bees with suitable species. It is said that in order to enrich it, all kinds of herbs that are mild in nature and fragrant in smell can be collected, except for poisons, laxatives, emetics, and rhododendrons, pines, myrrh, etc. that are harmful to dragons and earth lords. Precious powder is a crystal-like treasure, and it is difficult to obtain rubies, beryl, etc. If you can get it, collect as much as possible; if not, you can use the substitute stone called "phalam substitute stone", as well as finely ground gold, silver, and bee wings. It is best to collect pearls and other items as the main items. If not, you can also use gold and silver powder, fish scales, lapis lazuli, jade, coral, conch, copper and iron, dzi beads, cat's eye stones, coral, etc., and any treasure that can be obtained. Even if it does not have the effect of rust removal, detoxification, etc., boil them in hot springs, pour out the water, rinse them three times with clean water, be sure to wash them clean, and then hammer them into natural crystal powder. The powder should not be too fine or too coarse. The materials for the ransom offering, that is, the types of meat, blood, and heart, are mainly humans, horses, dogs, cattle, camels, and buffaloes. Collect as much meat as possible from musk deer, wild animals, birds, aquatic animals, etc. Use one hundred or more kinds of pure musk deer and wild animal meat to propagate the meat, similarly, mix the blood, and similarly, mix various hearts. The materials known as the "Hundred Sangs", such as the ancient books famous in Nyang Treasure, and the "Pure and Impure Sang" written by Guru Padmasambhava, according to the treasure catalog of Lero Lingpa, etc., gold, silver, copper, iron, jade, coral, conch, dzi beads, conch, pearls, fish scales and other treasures that can be obtained, as well as borneol, six good medicines, sandalwood (white sandalwood, red sandalwood), nutmeg, agarwood three kinds and other high-quality wood, and the mantras appearing in the recitation text of "Pure and Impure Sang" written by Guru Padmasambhava, Khampa, golden head, cedar, Balu, that is, three immortal nectar trees, as well as lacquer trees, ailanthus, dwarf bamboo, arrow bamboo, golden head bamboo, houttuynia cordata, leaf tumors, and other bamboo leaves, are used to propagate red incense. Three kinds of saffron, rhubarb, nard, rockrose, two kinds of mirabilis jalapa, calamus, buckwheat incense, rue, manu, jatamansi, cardamom, cloves, khampa tree, gandhabhadra, white and red leucospermum, yellow sheep horn, tangut rhubarb, usu, white incense, guggul, three kinds of rice, three kinds of yogurt, kuba, garnet, utpala（उत्पल，utpala，梵文天城体，utpala，梵文罗马拟音，青莲花）, apple blossoms, sweet wood, lychee, cinnabar, vitex.

============================================================

==================== 第 15 段 ====================
【原始藏文】
 ཀནྜ་ཀ་རི། དབང་ལག ཆུ་སྲིན་སྡེར་མོ། སྤུ་ནག་ཀྱང་ཤུ་དག་དཀར་པོ། རྒྱ་མཚོའི་དབུ་པ། རྡོ་དྲག་དམར་པོ། ཟ་རྩ་དང་། ནས་འབྲས་གྲོ་དང་སོ་བ་ཏིལ་དཀར་ནག་སྤྲས་གང་བ། ཟར་མ། སྲན་མ་སོགས་འབྲུ་སྣ་གང་འབྱོར། ཆིབ་ཁ། རྒྱ་ཡུང་། ཀུ་ཤུ། ཤིང་ཐོག་ཨ་གུལ་འམ་ལི་ལ་བཞེད། བསེ་ཡབ། སེ་འབྲུ། ཁམ་བུ། སྟར་ཐོག་སོགས་ཤིང་ཐོག་སྣ་ཚོགས་དང་། ལན་ཚྭ། མངར་གསུམ། མར་ཞོ་འོ་མ། ཇ་ཆང་། དར་ཚོན་སྣ་ལྔ། འོལ་སྐོམ་རྣམས་གཙང་སྦྱར་འགོམ་ཡུག་མ་སོང་བར་བྱས་ལ་བསང་ནས་བསྲེའོ། །འདི་ལ་བརྒྱ་དང་བརྒྱད་ཀྱི་ངེས་ཆ་བྱས་པ་སྣང་ཡང་། ཇི་ལྟར་རྙེད་པ་བཞིན་སྦྱར་བར་བྱའོ། །གླ་རྩི་གཞུང་དུ་ཡོད་ན་རྡོ་དྲག་ཡོད་པས་མི་སྐྱོན་པར་བཤད་ཀྱང་དེ་སྤང་ན་ཀླུ་གཉེན་ས་བདག་ལ་འཕྲོད་ཅེས་བཤད། དེས་མགྲོན་
རིགས་མཉེས་འགྲམ་འཁྲུགས་ཞི། ཕྲིན་ལས་མྱུར་དུ་འགྲུབ་པ་སོགས་ཕན་ཡོན་མང་དུ་བཤད་དོ། །གླུད་རྫས་ནི་གཙོ་བོར་ནས་འབྲས་གྲོ་སྲན་ཏིལ་སོགས། འབྲུ་སྣ་ལྔའམ་བདུན་ནམ་བཅུ་གཉིས་སམ་བཅུ་གསུམ་སོགས་དང་། མིག་ཚབ་ལོང་ཐང་། ལྕེ་རྒྱ་དར་དམར་པོ། མགྲོན་བུའི་སོ། སྙིང་ཞོ་ཤའི་སྙིང་། དབང་ལག་གི་ལག་པ། མཚལ་གྱི་ཁྲག རྐང་པ་གཡས་གཡོན་ཟངས་ལྕགས། གྲོ་གའི་རྣ་བ་འདི་རྣམས་ངར་གླུད་ཀྱི་གནས་སོ་སོར་གཞུག་དགོས་པ་ཡིན་ཡང་མ་འབྱོར་ན་ཕྱེ་མ་བྱ། གཞན་ཡང་དར་སྣ་འབྲུ་སྣ་རིན་ཆེན་ཕྱེ་མ་སྨན་སྣ་སོགས་ཀྱང་བསྲེ་བར་བྱའོ། །བྱིན་འབེབ་ཀྱི་རྫས་ནི་གུ་གུལ་ནག་པོ། བདུད་རྩི་ལྔ། ཁྱད་པར་བྱང་སེམས་དཀར་དམར། མིའི་ཀླད་པ་དང་།ཉ་བཞིའི་ཤ མི་ཚིལ་བཅས་གཙོ་བོ་ཡིན་ལ་གསང་རྫས་བྱི་ལ་ནག་པོའི་བྲུན་དང་། གཞོན་ནུ་མའི་རྔུལ་གྱིས་གོས་པའི་འདོམ་རས་གཉིས་ཡིན་ནོ། །དེ་སྟེང་། གླ་རྩི། ཙན་དན་དཀར་དམར། སྒྲུབ་པ་པོའི་མིའི་སྐྲ་སེར། སྤོས་དཀར།ཤུ་དག་བཅས་དང་། ཤ་ལྔ། ཐང་ཆུ། རའི་ལྕེ། རའི་ཉ་བཞི། བ་ལང་གི་སྦུ། སྟག་ལྤགས། སྤྲུལ་ཤུན་རྣམས་མྱོས་བྱེད་ཆང་གིས་སྦོལ་ནས་ཕུར་མའམ་རིལ་བུ་བྱས་པས་བདུག །བདུད་རྩི་ལྔའི་ཆུས་ལུས་ལ་གཏོར་དམིགས་པ་སྔགས་ཀྱིས་གཟིར་བས་ཡེ་ཤེས་དངོས་སུ་དབབ་ནུས་སོ། །བུང་བསྐྱེད་པ། ཛ་ཏི་གུར་གུམ་ག་པུར་ཙན་དན་ཨ་གར་གྱི་རིགས་སོགས་དྲི་བཟང་ཅི་མང་བྱ་ཞེས་ཀྱང་བཤད། རཏྣའི་གཏེར་ཁར་མཁའ་འགྲོའི་སྲོག་གི་རྫས་ལྔ་སྟེ།
ཨུག་ཆོས་མེ་ཏོག །སེ་རྒོད་འབྲས་བུ། མདའ་མ་ཕོག་པའི་ན་ཆུང་ཁྲག་ནལ་ཕྲུག་ཀླད་པ། མཛོ་མོའི་སྤྲི་སྐམ་རྣམས་སྦྱར་ལ་སློབ་མར་མེ་ཏོག་ཕོག་ཤུལ་སྤྱི་གཙུ

【汉语翻译】
坎达卡日。 旺拉。 鳄鱼爪。 黑毛也，白菖蒲。 海洋之首。 红色的石头。 还有，大麦、稻米、小麦、小米、黑白芝麻等装满。 扎玛。 豌豆等各种谷物，应有尽有。 车前草。 芫荽。 苹果。 水果阿古尔或李子。 糌粑。 苹果。 桃子。 梨等各种水果。 岩盐。 三甜。 酥油、酸奶、牛奶。 茶、酒。 五彩丝绸。 麦芽酒等，清净混合，不要有污垢，焚香后混合。 虽然看起来对此有一百零八的定数，但应根据所能找到的来混合。 如果政府有麝香，据说有红石头也没关系，但如果放弃它，据说适合龙族、土地神。 这使宾客
感到满意，消除争吵。 据说能迅速成就事业等，有很多益处。 赎命之物主要是大麦、稻米、小麦、豌豆、芝麻等。 五种或七种或十二种或十三种等谷物。 眼睛的替代品，肺。 红色的舌头。 宾客的牙齿。 心脏，肉的心脏。 旺拉的手。 朱砂的血。 左右脚，铜铁。 乌鸦的耳朵，这些都要放在各自的猛烈赎命之处，如果没有，就做成粉末。 此外，还要混合各种丝绸、谷物、珍宝粉末、药物等。 降临加持之物是黑色的古古鲁香。 五甘露。 特别是红白菩提。 人的脑髓和。四种鱼的肉，人的脂肪等是主要的，秘密之物是黑猫的粪便。 以及被少女的汗水浸湿的两块布。 在此之上。 麝香。 红白檀香。 修行者的黄色头发。 白檀香。 菖蒲等。 五肉。 汤水。 羊的舌头。 羊的四种鱼。 牛的髓。 虎皮。 化身皮，用醉人的酒浸泡后，做成橛或丸子来熏。 用五甘露的水洒在身上，通过观想咒语来折磨，就能真正降临智慧。 繁殖蜜蜂。 肉豆蔻、藏红花、樟脑、檀香、沉香等各种香气都应尽量多用，也有这样说的。 在拉特那的宝藏中，空行母的五种命根是：
乌秋花。（藏文，梵文天城体，梵文罗马拟音，汉语字面意思） 未受箭射的少女的血，嫩孩的脑髓。 旱獭的干胆，混合后在弟子的鲜花着落处头顶

【英语翻译】
Kandakari. Wangla. Crocodile claws. Black hair also, white calamus. Head of the ocean. Red stone. Also, barley, rice, wheat, millet, black and white sesame seeds, etc., filled. Zarma. Peas and other grains, whatever is available. Plantain. Coriander. Apple. Fruit Agul or plum. Tsampa. Apple. Peach. Pear and other various fruits. Rock salt. Three sweets. Butter, yogurt, milk. Tea, wine. Five-colored silk. Malt liquor, etc., clean and mixed, without any dirt, incense and then mixed. Although it seems that there is a fixed number of one hundred and eight for this, it should be mixed according to what can be found. If the government has musk, it is said that it doesn't matter if there is a red stone, but if you give it up, it is said to be suitable for the Nagas and earth lords. This makes the guests
feel satisfied and eliminates quarrels. It is said that it can quickly accomplish activities, etc., and there are many benefits. The ransom items are mainly barley, rice, wheat, peas, sesame seeds, etc. Five or seven or twelve or thirteen kinds of grains, etc. Eye substitutes, lungs. Red tongue. Guest's teeth. Heart, meat heart. Wangla's hand. Cinnabar blood. Left and right feet, copper and iron. Crow's ears, these must be placed in their respective fierce ransom places, but if not available, make them into powder. In addition, various silks, grains, precious powders, medicines, etc. should also be mixed. The substances for bestowing blessings are black gugulu incense. Five ambrosias. Especially red and white bodhi. Human brain and. Meat of four kinds of fish, human fat, etc. are the main ones, and the secret substances are black cat feces. And two pieces of cloth soaked in a young girl's sweat. On top of that. Musk. Red and white sandalwood. Practitioner's yellow hair. White sandalwood. Calamus, etc. Five meats. Soup. Sheep's tongue. Sheep's four kinds of fish. Cow's marrow. Tiger skin. Incarnation skin, soaked in intoxicating wine, made into phurba or pills to smoke. Sprinkle the body with the water of the five ambrosias, and torture it with visualization mantras, and you can truly bestow wisdom. Breeding bees. Nutmeg, saffron, camphor, sandalwood, agarwood and other various fragrances should be used as much as possible, it is also said. In Ratna's treasure, the five life roots of the dakinis are:
Uk choe flower. Wild plum fruit. Blood of a young girl who has not been shot by an arrow, brain of a tender child. Dried marmot gall, mix and place on the crown of the disciple where the flower landed.

============================================================

==================== 第 16 段 ====================
【原始藏文】
ག་ཏུ་བསྐུ་བྱུག་བྱ། སྣ་བུག་ཏུ། རྫས་དེའི་དུད་པ་བཏང་བས་མཁའ་འགྲོ་འཕེབ་གསུངས། ཀློང་སྡེ་རྡོ་རྗེ་ཟམ་པ་ལས། མཁའ་འགྲོའི་སྤོས་སྦྱོར། ནལ་ཤ མི་ཀླད། བྱ་ཤ་ཟན་ཀླད་པ། བའམ་མཛོ་མོའི་སྤྲི། སྦྲང་རྩི། བུ་རམ། ཛ་ཏི། རྒྱ་ཤུག ཏང་ཀུན། མཛོ་འམ་སྲིའུའི་ཁྲག་རྣམས་ཤུག་ཚིལ་ལམ་སྤོས་དཀར་དང་བཅས། ཆང་ངམ་མར་ནག་ཏུ་སྦྱར་ལ་མོ་ཐོད་མཚན་ལྡན་དུ་བླུག ཡེ་ཤེས་པ་དབབ་པའི་དུས་སོལ་མེ་ལ་བསྲེག་ཞེས་གསུངས་སོ། །ཞི་རྫས་ནི་ཆུ་གཙང་དང་ཉུངས་གར་དྲི་བཟང་སོགས་ལྔ་ཚན་ལྔ་དང་།སྦྱིན་སྲེག་གི་རྫས་དང་ཆུ་ཁམས་པ་ཁ་དོག་དཀར་པོ་བཀྲ་ཤིས་རིགས་ཡིན་ནོ། །དེ་ཡང་། ཁྲུས་རྫས་དང་སྲུང་རྫས་ཉེས་སེལ་དང་ནད་གདོན་པ་ཞི་བའི་རྫས་སྣ་ཚོགས་གཞུང་སོ་སོ་ལས་གྲགས་པ་བཞིན་ཤེས་པར་བྱ་སྟེ་འདིར་མ་བཀོད་དོ།།རྒྱས་པ་དང་གཡང་རྫས་ནི། ཚེ་རིང་འབྱོར་ལྡན་བཀྲ་ཤིས་པའི་ཕག་ནས་བྱུང་བའི་ཟས་གོས་རིན་ཆེན་སྨན་འབྲུའི་ཕུད། རང་བྱུང་གནས་ཆེན་མ་ཉམས་ཤིང་མི་ཤིས་པ་མ་བྱུང་པའི་རྡོ་ཆུ་ཤིང་སྣ་ཚོགས། ཀླུ་ཆེན་གནས་པའི་མཚོ་རྡེལ་དང་བྱེ་མ།གཞི་བདག་བཀྲ་ཤིས་པའི་ས་རྡོ་ཤིང་སྣ། ས་སྙིང་གསེར། ཆུ་སྙིང་ལན་ཚྭ་བཟང་པོ་དང་ཆུ་ཤེལ། མེ་སྙིང་མེ་ཤེལ། རླུང་སྙིང་དར་སྣ་ལྔ། མཁའ་སྙིང་རང་བྱུང་ཤེལ། ཚེ་རིང་བའི་རྫས་དུརྦ། ནད་ཉུང་ཨ་རུ་ར། དོན་གྲུབ་པི་ལ་པ་
གདོན་བགེགས་ཞི་བ་ཡུངས་དཀར། ནང་མཐུན་གི་ཝཾ། ལེགས་ཚོགས་དབང་སྡུད་སིནྡྷུ་ར། ཡིད་འཕྲོག་ལི་ཁྲི། བཀྲ་ཤིས་དགེ་བ་དཀར་གསུམ། ཐམས་ཅད་དབང་བྱེད་མངར་གསུམ།ཟས་བཅུད་འཕེལ་བ་ཟས་མཆོག་སྟེ་ཞོ་ཟན། གོས་འབྱོར་ཕྱིར་ཟ་འོག་དམར་པོ། ནོར་གྱི་སྙིང་པོ་རིན་ཆེན་ལྔ། །ལོ་ལེགས་ཕྱིར་ཞིང་བཟང་དགུའི་ས། །ཕྱུགས་འཕེལ་ཕྱུགས་ལྷམ་བཀྲ་ཤིས་པ་དགུའི་ལྷས་ས། གཡང་ཅན་གྱི་རྟ་ཕྱུགས་ལུག རིལ་སྤུ་སྣ། འབྲི་སྣ། ཁྲིམས་དག་ཕྱིར་དྲི་ལྔ། ལང་ཚོ་རྒྱས་ཕྱིར་སྨན་ལྔ་སོགས་སྨན་སྣ། བཀྲག་བཟང་ཕྱིར་རྨ་བྱའི་མདངས། དུག་བསྲུང་གི་ཕྱིར། ཁབ་ལེན་རྡོ། ལྷ་ཀླུའི་འཁོན་སྦྱོང་། ཤུ་དག་དཀར་བོ།རྒྱ་སྤོས་སྤངས་སྦོས་རྡོ་དྲེག་དམར་པོ། ལྷ་སྲིད་རྟོག་གནན་ཕ་ཝཾ་ལོང་བུ་ཏྲིས་མཚན་པ། བདུད་རྩི་འཁྲུངས་རྒྱུད་ལས། ཙན་དན་དམར་པོ་དང་གུ་གུལ་བགེགས་ཀྱི་གཉེན་པོ་ཡིན་ལ་རྡོ་ཕ་ཝཾ་ཆོ་ལོ་རིས་ཀྱང་དེ་འདྲར་གསུང་མཆན། གཞི་བདག་འཕོ་སྐྱེས་སྤང་ཕྱིར་སོ་སོའི་དཀྱིལ་ནས་བླང་བའི་རྡོ། ཆོས་སྐྱོང་འགྲོགས་ཕྱིར་གཡུ་སྤྱང་ས་བོན་མཚན་པ། མཁའ་འགྲོའི་འདུ་བ་མི་

【汉语翻译】
在哪里涂抹？在鼻孔里。据说焚烧那种物质的烟能使空行母降临。《龙钦心髓多吉占巴》中说：空行母的香料配方。 纳尔夏，人脑，鸟肉食者的脑，母牦牛或犏牛的脂肪，蜂蜜，红糖，豆蔻，红杉，党参，犏牛或旱獭的血，与杉木油或白檀香一起。在酒或黑酥油中混合，倒入有标记的女性颅器中。据说在降伏智慧尊时，在炭火上焚烧。寂静的物品是五种纯净的水、浓芥末和香气等，共五组。供养焚烧的物品和水属性的物品是白色吉祥的种类。此外，沐浴的物品、保护的物品、消除罪过的物品和消除疾病邪魔的物品等各种物品，应如各经典中所说的那样了解，这里不再赘述。增长和招财的物品是：从长寿、富裕、吉祥的猪身上获得的食物、衣服、珍宝、药物和谷物的精华。未经破坏且未发生不祥之事的天然圣地的各种石头、水和树木。龙王居住的湖石和沙子。地基主吉祥的土地、石头和树木。地精黄金。水精良盐和水晶。火精火晶。风精五种颜色的丝绸。空精天然水晶。长寿的物品杜尔瓦草。少病的诃子。成就愿望的枇杷。
消除邪魔障碍的白芥子。内部和谐的锡。聚集美好事物的力量的朱砂。迷人的雄黄。吉祥的三白（牛奶、酸奶、酥油）。控制一切的三甜（蜂蜜、红糖、白糖）。增加食物营养的食物精华，即奶渣。为了衣服的财富，红色的丝绸。财富的精华五种珍宝。为了丰收，九块良田的土地。为了牲畜的繁荣，吉祥的九个畜栏的畜栏地。具有招财能力的马、牲畜、绵羊。羊毛。母牦牛毛。为了法律的纯洁，五香。为了青春的活力，五种药物等各种药物。为了光彩，孔雀的羽毛。为了保护免受毒害。磁铁石。调解龙族和神灵之间的不和。白菖蒲。中国香、蓬勃香、红土脂。镇压神灵和恶魔的父石，上面有隆布特里斯的标记。从甘露传承中说：红檀香和古古尔是邪魔的克星，父石乔洛里斯也是如此。为了避免地基主的迁移，从各自的中心取出的石头。为了与护法神同行，带有绿松石狼种子标记。空行母的聚集地不

【英语翻译】
Where to apply? In the nostrils. It is said that burning the smoke of that substance causes the Dakinis to come. From the Longchen Nyingtik Dorje Zampa: Dakini incense mixture. Nalsha, human brain, the brain of a bird meat eater, the fat of a female yak or dzo, honey, brown sugar, cardamom, Chinese fir, dang gui, the blood of a dzo or marmot, together with fir oil or white sandalwood. Mix in wine or black butter and pour into a marked female skull cup. It is said that when subduing the wisdom being, burn it on charcoal. Peaceful substances are five sets of five pure water, thick mustard, and fragrances, etc. The substances for burnt offerings and water element substances are white, auspicious types. Also, bathing substances, protective substances, sin-erasing substances, and substances for pacifying diseases and evil spirits, etc., should be understood as stated in the respective texts, and are not listed here. Increasing and wealth-attracting substances are: the essence of food, clothing, jewels, medicine, and grains obtained from a long-lived, wealthy, and auspicious pig. Various stones, water, and trees from natural great places that have not been damaged and where inauspicious events have not occurred. Lake stones and sand where great nagas reside. Auspicious earth, stones, and trees of the local deities. Earth essence gold. Water essence good salt and crystal. Fire essence fire crystal. Wind essence five kinds of silk. Space essence natural crystal. Long-life substance durva grass. Disease-reducing arura. Wish-fulfilling pippala.
Pacifying evil spirits and obstacles white mustard. Internal harmony tin. Gathering good qualities power-attracting cinnabar. Captivating realgar. Auspicious virtue three whites (milk, yogurt, butter). Subjugating all three sweets (honey, brown sugar, white sugar). Increasing food essence food essence, i.e., curd residue. For clothing wealth red silk. Essence of wealth five jewels. For good harvest soil from nine good fields. For livestock prosperity livestock pen land from nine auspicious livestock pens. Wealth-possessing horses, livestock, sheep. Wool. Female yak hair. For purity of law five fragrances. For youthful vigor five medicines, etc., various medicines. For good radiance peacock feathers. For protection against poison. Magnet stone. Mediating discord between nagas and gods. White calamus. Chinese incense, exuberant incense, red earth grease. Suppressing gods and demons father stone marked with Lungbu Tris. From the nectar lineage it is said: red sandalwood and guggul are enemies of obstacles, and the father stone Cholo Ris is also similar. To avoid the migration of local deities, stones taken from the center of each. To accompany Dharma protectors, marked with turquoise wolf seed. Assembly of dakinis not

============================================================

==================== 第 17 段 ====================
【原始藏文】
ཆད་པའི་མགྲོན་དུ་ཧ་རི་ནི་ས་བྲིས་པ། རིགས་རྒྱུད་མི་འཆད་ཕྱིར་མོན་ལུག་གླ་སྒང་དང་ཉུངས་མའི་འབྲུ། དགེ་འདུན་འདུ་བ་རྒྱས་ཕྱིར་བཀྲ་ཤིས་ཆོས་གྲྭ་ཆེན་པོའི་ས། བཤད་སྒྲུབ་བསྟན་པ་རྒྱས་ཕྱིར་རྟེན་གསུམ་བྱིན་ཅན་རྡུལ། བསྟན་པའི་སྙིང་པོ་རྒྱས་ཕྱིར་སངས་རྒྱས་འཕེལ་གདུང་། གཞན་ཡང་བཀྲ་ཤིས་འབྱོར་ལྡན་གྱི་གནས་ནས་བླངས་པའི་འབྲུ་སྣ།
རིན་ཆེན་སྣ་ཚོགས། ཟས་སྣ་ཚོགས། གླང་པོ་སོགས་རི་དྭགས། སྟག་སོགས་གཅན་གཟན། བྱ་སོགས་འདབ་ཆགས་ཀྱི་སྤུ་སྣ། རྒྱུན་འབབ་གཏན་འཁྱིལ་གྱི་ཆུ་ཀླུང་དང་མཚོ་ཆེན་གྱི་ཆུ་སྣ་རྣམས་ཅི་འབྱོར་བའོ། །ཁ་དོག་སེར་བོའམ་དཀར་པོར་བསྒྱུར་བར་བྱའོ། །དབང་སྡུད་ཀྱི་རྫས་ནི། གི་ཝཾ། གུར་གུམ། ཙན་དན་དཀར་དམར། ཀླ་རྩི། ག་བུར། བྱང་སེམས་དཀར་དམར། ལི་ཁྲི། རྩ་ལྕགས་ཀྱུ། གླང་སྣ་བ་དཀར་སེར་དམར་པོ། ལྕགས་ཀྱུ་རིགས་གསུམ།རྡོ་ཁབ་ལེན། ནཱ་ག་གེ་སར། པདྨ་གེ་སར། སྤོས་དཀར། རྒྱ་སྤོས། ཤུ་དག ཤང་དྲི ལ་དཀར་དམར། ལུག་རུ་དཀར་དམར། ཨུག་ཆོས། རུ་རྟ། པྲི་ཡངྐུ། ཤུག་པ། སིནྡྷུ་ར། སྤོ་སོ་ཆ། སུག་སྨེལ། ཛཱ་ཏི། འབྲས་བུ་གསུམ། སྨྱག་མའི་མེ་ཏོག །སེ་བའི་མེ་ཏོག ཉ་སྦྲིད་པའི་འབྲུམ་པ། མེ་ཏོག་སེར་ཆེན། བྷྲྀང་གི་རཱ་ཛ། སྲོ་ལོ་དམར་པོ། ལན་ཚྭ་དམར་པོ། འབུད་དུང་བརྡར་ཕྱེ་རྣམས་གཞིར་ཡིན། འབྲུ་སྣ་ཚོགས། རིན་ཆེན་སྣ་ཚོགས། དཀར་གསུམ། མངར་གསུམ་རྣམས་འབྲས་ས་ལུའི་གཞི་བླངས། སྦྲང་རྒོད་དང་ཆང་གིས་དྲིལ་མཚལ་གྱིས་མདོག་བསྒྱུར་བའོ། །དེ་སྟེང་རང་གི་ལྟོ་བའི་སྲིན་བུ་ཀ་རི་ཀ ལྟེ་བ་དང་ལྕེ་སོགས་ལུས་ཀྱི་དྲེག་པ། སྐྱུག་པ། མཆིལ་བའི་ཤ་དང་སྙིང་། དཔྱིད་གཙང་མའི་ཤ བྱ་ཕོའི་ཟེ་ཁྲག ཕོ་མོའི་འདོད་ཆུ། ཕུག་རོན་དང་། གོ་བོའི་བྲུན་བཅས་སྦྱར་བཏང་སྔགས་དམིགས་མེད་ཀྱང་འགྲུབ་བོ། །དྲག་པོའི་རྫས་སྣ་ཚོགས་ཏེ། སྤྱིར་འཕུང་ཤུལ་གྱིས། རི་སུལ་འདྲེ་ཅན། གཡུལ་འགྱེ་བའི་ས།
དུར་ཁྲོད་ས། བསམ་ཡས་མཆོད་རྟེན་ནག་པོ་སོགས་དྲག་ཅིང་བདུག་པའི་ས་སྣ་དུག་ཆུས་དང་ཁྲག་གིས་སྦྲུ། བྲ་བོ་ནས་ནག་སོགས་བསྲེས་པའི་རྒྱུ་ལས་ཨེ་ཁང་དང་དལ་གྱི་གཞི་དང་བཟློག་པའི་ཟོར་ཀོང་རྣམས་བྱ། ཟོར་ཀོང་དེས་སྣང་སྲིད་ལྷ་འདྲེའི་ཆད་པ་བཟློག དེ་ནང་ཡུངས་ཀར་གྱིས་གཤིན་རྗེའི་དམོད་པ་བཟློག ཁྲག་ནག་མཚེས། དེ་བཞིན་ས་བདག་གི་ལྷ་བཤོས། མཁའ་འགྲོའི་མར་མེའི་ཀོང་བུ། རྩང་ཕུར་རྦད་འདྲེ་བཟློགདེ་ཡང་གོང་བུའི་ཟུར་གསུམ་དུ་མདའ་འཕང་ཡུགས་སའི་རྩང་གས

【汉语翻译】
哈里写为惩罚的客人。为了种族不灭，门隅（不丹）绵羊的肩胛骨和芥菜籽。为了僧团兴旺，吉祥大法寺的土。为了讲修教法兴盛，三所依加持圣物之尘。为了教法精髓兴盛，佛陀舍利。此外，从吉祥富饶之地取来的谷物。
各种珍宝。各种食物。大象等野生动物。老虎等猛兽。鸟类等飞禽的羽毛。常流不息和固定不动的河流和大湖的各种水。颜色要变成黄色或白色。怀柔的物品是：吉瓦姆。藏红花。红白檀香。卡拉孜。樟脑。红白菩提心。铅丹。根铁钩。白黄红象鼻。三种铁钩。磁石。那伽花蕊。莲花花蕊。白檀香。中国檀香。许嘎。红白香薷。红白羊角。郁金。芸香。普里扬古。杉木。信德拉。斯波索恰。豆蔻。肉豆蔻。三种果实。竹子的花。苹果花。使鱼麻痹的痘。大黄花。吉祥草。红色苏罗。红色岩盐。吹海螺磨成的粉末是基础。各种谷物。各种珍宝。三种白色食物。三种甜食作为稻米的基础。用野蜂蜜和酒混合，用朱砂染色。此外，加入自己的腹部寄生虫卡里卡，肚脐和舌头等身体的污垢，呕吐物，唾液的肉和心脏，春季干净的肉，公鸡的鸡冠血，男女的精液，鸽子和猫头鹰的粪便，即使没有咒语和专注也能成就。各种猛烈的物品是：一般来说，用废墟。有鬼的山沟。战场。
墓地。桑耶寺（桑耶寺，位于西藏山南）黑塔等猛烈和熏烧的各种土地，用毒水和血混合。用荞麦和黑青稞等混合的材料制作艾康和达的基座以及遣返的朵玛。用朵玛遣返显有神和鬼的惩罚。其中用芥菜籽遣返阎罗王的诅咒。黑血湖。同样，土地神的祭品。空行母的酥油灯盏。用桩橛遣返诅咒恶鬼。也就是在贡布的三角上放箭和寡妇的桩橛。

【英语翻译】
Hari is written as a guest of punishment. For the lineage not to be cut off, the shoulder blade of a Mon (Bhutan) sheep and mustard seeds. For the flourishing of the Sangha, the soil of the great Tashi Chokyi Monastery. For the flourishing of the teaching of explanation and practice, the dust of the three blessed supports. For the flourishing of the essence of the teaching, Buddha relics. Also, grains taken from the auspicious and wealthy place.
Various jewels. Various foods. Wild animals such as elephants. Beasts of prey such as tigers. Feathers of birds and other winged creatures. Various waters of ever-flowing and fixed rivers and great lakes. The color should be changed to yellow or white. The substances for subjugation are: Giwam. Saffron. Red and white sandalwood. Kla rtsi. Camphor. Red and white Bodhicitta. Red lead. Root iron hook. White, yellow, and red elephant trunk. Three kinds of iron hooks. Magnet. Naga flower stamen. Lotus flower stamen. White sandalwood. Chinese sandalwood. Shuga. Red and white Shangdri. Red and white sheep horn. Ugin. Rue. Priyangu. Fir. Sindura. Sposocha. Cardamom. Nutmeg. Three fruits. Bamboo flower. Apple flower. Pimples that paralyze fish. Large yellow flower. Bhringi Raja. Red Sulo. Red rock salt. Ground conch shell powder is the base. Various grains. Various jewels. Three white foods. Three sweets are taken as the base of rice. Mix with wild honey and wine, and dye with vermilion. In addition, add your own abdominal parasite Karika, navel and tongue, etc., body dirt, vomit, meat and heart of saliva, clean meat of spring, rooster's comb blood, male and female semen, pigeon and owl feces, even without mantra and focus, it will be accomplished. Various fierce items are: generally, with ruins. Haunted mountain gullies. Battlefield.
Graveyard. Samye (Samye Monastery, located in Shannan, Tibet) Black Pagoda and other fierce and fumigated lands mixed with poison water and blood. Make the base of Ekang and Dal, and the returning Zor Kong from materials mixed with buckwheat and black barley, etc. With the Zor Kong, return the punishment of phenomenal existence gods and ghosts. Among them, use mustard seeds to return the curse of Yama. Black blood lake. Similarly, offerings to the earth gods. Lamp of the Dakinis. Use a stake to return the curse of evil spirits. That is, put arrows and a widow's stake on the three corners of the Gombo.

============================================================

==================== 第 18 段 ====================
【原始藏文】
ུམ་བཙུགས། དཀྱིལ་དུ་ལྷ་བཤོས་བྲུ་གསུམ་ཤ་ཁྲག་རུས། ལོགས་གསུམ་ཡུངས་ཀར་གང་བུ་བྲག་ནག་མཚེ། མར་མེའི་སྡོང་བུ་རེ་གཟུགས། ནང་དུ་སྤོས་རེང་དང་འང་སྟེ་རྒྱ་སྤོས་སམ་སྤོས་ཀྱི་སྡོང་བུ་རྒྱལ་པོའི་གཉེན་པོ་དང་། རྒྱལ་པོ་བྲག་སྦོས། མ་མོར་མོང་རྩི་གནོད། གནོད་སྦྱིན་རབས་ཆད་ཁང་དུད་ཀླུའི་ཤ་ཁྲག །ཚེར་མའི་མདུང་ཤིང་གིས་གཟའ་སྐར། དེ་བཞིན་གྲེ་པོའི་གཉེན་པོ་ཕབ་རྩེ།ཐེ་རང་གི་སྦང་མ། གཟའ་ཡི་མེ་ཏོག་སྣ་ཚོགས། འགོངས་པོའི་བཙན་དུག་བཙན་ལ་རྟ་དམར་ཚིལ། བེ་ཧར་ལ་གུ་གུལ། ཡུལ་ལྷ་ལ་རྭ་གཞོབ། སྲིན་པོ་ལ་ཡུངས་ནག འཆི་བདག་ལ་མེ་ཏོག་ནག་པོ། དམུ་ཡི་རབས་ཀྱི་ཕྱི་མོ། ཐམས་ཅད་ཀྱི་གཉེན་པོར་ཡུངས་ཀར་ནག ལྕགས་ཟངས་རྡོ་ཡི་ཕྱི་མ་རྣམས་དུག་ཆུ་དང་བྲི་ཕྲི་ཁྲག་བྱུགས་པའོ། །ཅེས་དང་བལ་ཚོན་འདབ་མས་དཀྲིས་པས་ནད་ཡམས་བཟློག གཞན་ཡང་ཕོ་ཏོང་རྩ་ཤིང་ནམ་རྒྱང་རུ་མཚོན་
དང་རྒྱལ་མཚན་དང་འཕན་ཡང་གཞུག་པར་བཤད། ཞེས་པ་འདི་སྔགས་བཟློག་གི་རྒྱུད་ཀྱི་ཀོང་བུའི་དོན་གཏན་ལ་དབབ་པ་ལས་གསུངས་སོ། །གཞན་ཡང་མི་རྩིབ་ཉིས་མཐུད་ཀྱི་གཞུ་བྱ། སྐྱེར་བའི་མདའ་སྲིན་བྱ་སོགས་ཀྱི་སྒྲོ་ལྡན་གནམ་ལྕགས་སམ་མི་བསད་ཀྱི་མདེའུ་ཅན་གྱི་མདའ་ཟོར་དང་། ནད་ཁྲག་ལ་སོགས་ཁྲག་སྣ་རྣམས་སླང་ངའམ་ཐོད་ངན་ནང་དུ་བཞག་པ་ཁྲག་ཟོར་དང་། དུར་ཁྲོད་སོགས་ཀྱི་རྡོ་དམར་པོའམ་ནག་པོ་ལ་དུག་ཁྲག་གིས་བྷྱོ་བཟློག་སོགས་བྲིས་པ་རྡོ་ཟོར་དང་། དུག་སྣ་ཚོགས་ཀྱི་དུག་ཟོར་དང་། མི་བསད་ཀྱི་གཡག་ར་གཡས་པའི་རྭ་ཟོར་སོགས་ཆས་དུ་མ་ཡོད་དོ། །ཐུན་རྫས་ལ། ཕྱེ་གསུམ་ནི་ལྕགས་ཟངས་རྡོ་ཕྱེ། འབྲུ་གསུམ་སྐེ་ཚེ་ཤང་ཙེ་ཉུངས་ཀར། དན་གསུམ་བྲ་འོ་སྤང་མར་མ་བུ་ཞེས་རྫས་སྣ་དགུ་གསུངས་པ་ཐུན་རྫས་སྤྱི་འགྲོ་སྟེ། ཕྱེ་གསུམ་མཚོན་ཆ། འབྲུ་གསུམ་ཐོག་སེར་། ངན་གསུམ་ནད་རླངས་ཀྱི་རང་བཞིན་དུ་བསྒོམ་པར་གསུངས། དེ་སྟེང་ཉུངས་ནག བཙན་དུག་ཐང་ཕྲོམ་ཐར་ནུས་སོགས་ས་ཆུ་རྡོ་ཤིང་གི་དུག་སྣ་ཚོགས། མི་རྟ་ཁྱི་ཕག་གི་ཁྲག་བཞི་གཙོར་གྱུར་གཅན་གཟན་དང་ན་དང་ངན་གྱིས་ཤི་བ་ཁྱི་སྨྱོན་སོགས་ཀྱི་ཁྲག་སྣ་སྣ་ཚོགས། མི་བསད་རྦབ་རྡོ། མི་བསད་པའི་མཚོན་ཆ་སོགས་བརྡར་ཕྱེ། མི་བསད་པའི་ཕྱུགས་ཀྱི་རྭ་དང་གཅན་གཟན་གྱི་མཆེ་སྡེར་སྣ་ཚོགས། གུ་གུལ། མུ་ཟི་ནག་པོ། ཏིལ་ནག ཟི་ར་ནག་པོ། ཚ་བ་གསུམ། རོ་བསྲེག་ཐལ་ཆེན། རྒྱ་ཚིལ། མི་ཚིལ། བོང་ཚིལ། རུས་པ་སྣ་ཚོགས། རོ་སོལ། སེག་
བརྡར་བརྡར་ཕྱེ། རྨེ་བའི་རྫས་ཡུགས་

【汉语翻译】
设立坛城。中央放置神馐三份：肉、血、骨。三边放置芥子、碱、蓬砂、黑石。各立一盏灯。里面放香、即汉香或香树，是国王的仇敌。国王岩石熏香。对于女鬼，放置蒙树脂、损害。对于夜叉，放置断绝后代的房屋烟尘、龙的肉血。用荆棘木枪刺穿星宿。同样，放置哑巴的仇敌——鸡爪草。放置独脚鬼的酒糟。放置各种星辰之花。放置刚波的猛毒、猛毒和红马脂肪。对于毗沙门天，放置古古甲香。对于地方神，放置砍下的角。对于罗刹，放置黑芥子。对于死主，放置黑色的花。放置氐族的后代。对于一切的仇敌，放置黑芥子。铁、铜、石头的粉末等，涂抹毒水、血等。这样用毛线彩带缠绕，可以遣除疾病瘟疫。此外，据说还要放置阳具、草药、旗帜、箭、矛、幢幡等。这些是从《咒语遣除续》中关于瓶子的意义的决定中说的。此外，制作用人的肋骨连接而成的弓。用箭杆木制作箭，箭上带有魔鸟等的羽毛，带有天铁或杀人弹头的箭和飞镖。将病血等各种血放在瓦罐或恶颅中，称为血飞镖。在坟地等处的红色或黑色石头上，用毒血书写『བྷྱོཿབྷྱོཿ』(bhyaḥ bhyaḥ)（藏文，梵文天城体，梵文罗马拟音，汉语字面意思：惊吓，惊吓）等咒语，称为石飞镖。还有各种毒药制成的毒飞镖。还有用杀人牦牛右角制成的角飞镖等多种器具。关于供施的物品：三粉是铁粉、铜粉、石粉。三谷是稞麦、青稞、香稞、芥子。三甜是蜂蜜、牛奶、蔗糖，这九种物品被称为共同使用的供施物品。三粉代表武器。三谷代表冰雹。三恶观想为疾病之气。此外，还有黑芥子、猛毒、唐菖蒲、脱土、塔努等各种土、水、石、木之毒。以人、马、狗、猪的四血为主，以及猛兽和因疾病或邪恶而死的动物的血，如疯狗等的各种血。杀人石块。杀人武器等磨成的粉末。杀人牲畜的角和猛兽的爪牙等。古古甲香。黑色的木香。黑芝麻。黑孜然。三种辣味。焚尸的灰烬。汉地油脂。人油。驴油。各种骨头。尸体灰。磨碎的土

【英语翻译】
Establish a mandala. In the center, place three portions of divine food: meat, blood, and bones. On the three sides, place mustard seeds, alkali, borax, and black stones. Erect a lamp stand for each. Inside, place incense, i.e., Han incense or incense wood, which is the enemy of the king. King rock incense. For the mamos, place Mong resin, harm. For the yakshas, place the smoke and dust from houses where descendants have been cut off, and the flesh and blood of nagas. Pierce the constellations with a thorn wood spear. Similarly, place the enemy of the mute--chicken claw grass. Place the liquor dregs of the one-legged demon. Place various flowers of the planets. Place the fierce poison of the Kongpo, fierce poison, and the fat of a red horse. For Vaishravana, place guggul. For the local deities, place a severed horn. For the rakshasas, place black mustard seeds. For the lord of death, place black flowers. Place the descendants of the Mu lineage. For all enemies, place black mustard seeds. Smear the powders of iron, copper, and stone with poison water and blood. Thus, wrapping with woolen ribbons can avert diseases and plagues. Furthermore, it is said that phalluses, medicinal herbs, flags, arrows, spears, banners, etc., should also be placed. These are said in the determination of the meaning of the vase from the Tantra of Mantra Aversion. Furthermore, make a bow from human ribs connected together. Make an arrow from arrow-shaft wood, with feathers of demonic birds, etc., and an arrow and dart with meteoric iron or a killing warhead. Place diseased blood and various other bloods in a clay pot or evil skull, and call it a blood dart. On red or black stones in cemeteries, etc., write 『བྷྱོཿབྷྱོཿ』(bhyaḥ bhyaḥ) (Tibetan, Sanskrit Devanagari, Sanskrit Romanization, Chinese literal meaning: fright, fright) with poisonous blood, and call it a stone dart. There are also poison darts made of various poisons. There are also horn darts made of the right horn of a yak that has killed a person, and so on, with many implements. Regarding the substances for offering: the three powders are iron powder, copper powder, and stone powder. The three grains are buckwheat, barley, fragrant barley, and mustard seeds. The three sweets are honey, milk, and sugarcane. These nine items are called the commonly used offering substances. The three powders represent weapons. The three grains represent hail. The three evils are visualized as the nature of disease vapor. In addition, there are black mustard seeds, fierce poison, gladiolus, detached earth, and various poisons from earth, water, stone, and wood, such as Tanu. Primarily, the four bloods of humans, horses, dogs, and pigs, as well as the blood of wild animals and animals that have died from disease or evil, such as rabid dogs, etc. Killing stones. Powders ground from killing weapons, etc. The horns of killing livestock and the claws and fangs of wild animals, etc. Guggul. Black musk. Black sesame. Black cumin. Three spices. Ashes from cremation. Chinese grease. Human fat. Donkey fat. Various bones. Corpse ash. Ground earth.

============================================================

==================== 第 19 段 ====================
【原始藏文】
ས་སོགས་ངན་པའི་མངལ་ཁྲག མཛེ་ཁྲག་སོགས་དང་། ཁྱི་ལུད་སོགས་རྨེ་རྫས་བསྲེ་བར་བཤད་ཀྱང་། ཐུན་གྱི་གཙོ་བོ་རྣམས་ཅི་རིགས་ཚང་མ་འཐུས་ཤིང་། རྒྱས་པར་བྱེད་ན་ཐམས་ཅད་སྦྱར་བར་བྱས་པའོ། །གཞན་ཡང་ངན་རྫས་མི་ཁའི་རྫས་རྣམས་ཀྱང་བསྲེ་བར་བཤད། ཐུན་རྫས་སོ་སོར་ཕ་རོལ་གྱི་ལྷ་རྣམས་དབྱེ་བའི་ནུས་པ་ཡོད་པས་སྔགས་མེད་པར་བྲབ་ཀྱང་དགྲ་གཞོམ་ནུས་པའི་ཚུལ་ཚེ་བདག་གི་ཡིག་ཆ་སོགས་སུ་གསུངས་སོ། །ལྷ་དབྱེའི་རྫས་ནི། གུ་གུལ། རྟ་བོན། ར་དུག་གི་སྤྲི། མཛེ་ཡུགས་སོགས་ཀྱི་ལྷམ་འབོག་སོགས་རྨེ་རྫས་རྣམས་དང་། གཞན་ཡང་། ར་རུ། ཡུགས་སའི་ཞབས་མའམ་དོར་རྟ་ཁྱི་སྤྲེ། རྒྱ་ཚིལ་ཏེ་ཁྱི་ལུད།མུ་ཟི། སྤྲུལ་ཤ གླ་རུའི་གཞོབ། ཕག་ཚིལ་ལ་ཆ་རྣམས་རང་དང་རང་གི་འཁོར་དང་ལྷ་རྟེན་ལ་མི་ཕོག་པར་རླུང་ཕྱོགས་དང་བསྟུན་དགྲ་ལིང་ལ་བདུག་པར་བྱ། དེ་ལྟར་མ་གྲུབ་རྫས་ཐུམ་ཆུང་ངུ་ལིང་གའི་སྙིང་གར་བཞག་སྲོལ་མཛད། མི་ཁའི་རྫས། སྦང་མ་སྐམ་པོ། རམ་བུ། བྲ་བོ། སྒོག་པ། གཡེར་མ། སྲན་ནག མཆིག་གི་ལྟོ་ཕྱེ་རྣམས་དང་། སྤྲོས་ན་དེ་སྟེང་གྲོད་སྒོག ཁྱི་ཕག་སོགས་ཀྱི་ཁྲག་སྐོར་རུས་པ། ར་རུ་བཙའ་བོ། བཙོད་རོ། ཤ་སྒོག་ཕྱེ་ངན། ཆང་ལད། ཇ་ལོ་སོགས་ངན་སྙིགས་ཀྱི་རྫས། ཚྭ་དང་། ཐལ་ཟན་རྣམས་ཀྱང་ངོ་། །མནན་རྫས་དགུ་ནི། ཐར་མེད་གཏིང་རྡོ་ཞེས་པ་ཁྲོ་ཆག་དུམ་བུ། བླ་རྡོ་ལྟ་བུ་གྲོལ་མེད་ཀྱི་ནང་ཆིངས་ཤི་སྐྲ། དྭངས་མེད་མུན་པ་
ཕུང་རེ་ཕྱི་ཐུམ། སྡོམ་བྱེད་ཕྱི་ཆིངས་ཀྱི་བྱད་ཐག་ཚོན་སྐུད་སྣ་ལྔ་ངན་སྣ་འདྲེན་པའི་མི་དགུ་མི་ཁའི་རྫས་སྣ་ཚོགས་ཁུར་བའམ་བསེ་ཕོར་ནང་དུ་བླུགས་པ་ཐོགས་བའི་དར་མི་དགུ་དུ་ཡོ་ཐམས་ཅད་མཉམ་དུ་བཞག ངོ་དམར་སྒབ་སེར་ཞྭ་བོ། ཞེས་པའི་རིམ་བཞིན་སྤྲེའུ་དང་འཕྱི་བ་དང་མི་ལངས་མི་ནུས་པའི་སྤུ་གསུམ་མོ། །ལིངྒ་དང་མཉམ་དུའོ། །ཁ་ཆོད་དང་མཉམ་དུའོ། །མི་རྒན་སྐྱ་བོ་དགུ་ནི་ཐང་རམ་ཐལ་ཟན་ལས་བྱས་ངར་མི་ཕུང་རེའི་བ་དན་ཐོགས་པ་དགུ། ནག་པོ་ཆེན་པོ་རོ་གཡམ་སྟེང་གནོན། བྱི་ནག་རྫེས་གཅོད་གྲུབ་སྣོད་གཡག་གི་རྭ་ཅོའོ། །དེ་ལྟར་མི་ཁ་རབ་འཇོམས་ཁ་ཆོད་དང་མཉམ་དུའོ། །མན་ངག་གི་རྫས་དགུ་གཤིན་རྗེ་བཤོར་ཚང་ཉི་མ་ཁྲོས་པའི་ལས་མཐའ་ལས་གསུངས་སོ། །བྲུབ་སྣོད་ནི། ཕུག་རྡུག་བ་ལ་གྲུབ་ཁུང་བྱ།མནན་དོང་ཁ་བལ་ནག་དང་ཚེར་མས་བཅད་ནས་མཐས་པར་བཅག མེ་ཆུ་རྡོ་སོགས་འབྱུང་བཞི་རིམ་དགུས་ཀྱང་མནན་པར་བྱའོ། །ལིང་གར་བྱུག་རྒྱུའི་རྫས་དགྲ་གང་ཡིན་དེའི་ལུས་ཀྱི་ཟག

【汉语翻译】
据说，将土地等污秽之地的胎血、麻风病人的血等，以及狗粪等污秽之物混合在一起。然而，各种毒药的主要成分都应齐全，如果想要更丰富，则应将所有成分混合在一起。此外，据说还要混合人类口腔中的污秽之物。由于每种毒药成分都具有区分敌方神灵的能力，因此即使不念咒语也能摧毁敌人，这种说法在策旺（ཚེ་བདག）的文献等中有记载。区分神灵的材料有：古古（གུ་གུལ།，一种香）、马粪（རྟ་བོན།）、羊毒的泡沫、麻风病人穿过的鞋子等污秽之物。此外，还有羊角（ར་རུ།）、寡妇的鞋底或裤子、马粪、狗粪、麝香、尸油、麝香鹿角的残渣、猪油等，在不触及自己和自己的眷属以及神像的情况下，顺着风向熏敌人的替身。如果这样没有成功，就将未完成的材料做成小包，放在替身的心脏部位。人类口腔中的材料有：干啤酒糟、拉姆布（རམ་བུ།，一种植物）、荞麦、大蒜、姜、黑豆、唾液的食物残渣等。如果想要更详细，可以在此基础上添加猪的胃、狗猪等的血块和骨头、生锈的羊角、狼毒草的残渣、劣质的肉和大蒜粉、酒糟、茶叶等污秽之物，以及盐和灰烬。九种镇压材料是：无法逃脱的深渊之石，即铁块碎片；像魂石一样无法解脱的内部束缚，死人的头发；无法清澈的黑暗，每个尸体都用外面的布包裹；束缚的外层捆绑物，五种颜色的丝线，引导邪恶的九个人，携带各种人类口腔中的材料，或者装在桦木碗中，由九个拿着旗帜的人一起放置。脸是红色的，身体是黄色的，帽子是黑色的，按照这个顺序，分别是猴子、旱獭和无法站立的人的三根毛发。与替身一起放置。与誓言一起放置。九个灰色的老人是用面粉、糖和灰烬制成的，每个人都拿着一个尸体的旗帜。将巨大的黑人压在尸体之上。黑色的老鼠切断后部的容器是牦牛角。就这样，彻底摧毁人类的口腔，与誓言一起。九种秘密材料是在阎魔法王（གཤིན་རྗེ་）的屠宰场，愤怒的太阳的业力终结中提到的。用于抛掷的容器是：在葫芦巴（ཕུག་རྡུག་བ་ལ།）上做一个孔，用黑色的羊毛和荆棘封闭镇压的洞口，最后将其压碎。也可以用火、水、石头等四大元素，按照九个层次的顺序进行镇压。涂抹在替身上的材料是敌人的身体分泌物。

【英语翻译】
It is said that mixing the fetal blood from impure places like earth, the blood of lepers, and impure substances like dog feces is effective. However, all the main ingredients of the poison should be complete in their own way. If you want to enrich it, you should mix all the ingredients together. In addition, it is said that impure substances from the human mouth should also be mixed. Since each poisonous substance has the ability to distinguish the deities of the enemy, it is said in the documents of Tsedag (ཚེ་བདག) and others that even if you cast it without mantras, it can destroy the enemy. The materials for distinguishing deities are: Gugul (གུ་གུལ།, a kind of incense), horse dung (རྟ་བོན།), the foam of sheep poison, the shoes worn by lepers, and other impure substances. In addition, there are ram's horn (ར་རུ།), the soles of widows' shoes or pants, horse dung, dog dung, musk, corpse oil, the residue of musk deer antlers, pig fat, etc., without touching oneself, one's entourage, or the deity statue, fumigating the enemy's effigy in accordance with the wind direction. If this does not succeed, make the unfinished materials into a small package and place it in the heart of the effigy. The materials from the human mouth are: dried beer dregs, rambu (རམ་བུ།, a kind of plant), buckwheat, garlic, ginger, black beans, food residue from saliva, etc. If you want more details, you can add pig's stomach, blood clots and bones of dogs and pigs, rusty ram's horn, residue of wolfsbane, inferior meat and garlic powder, wine dregs, tea leaves, and other impure substances, as well as salt and ashes. The nine suppressing materials are: the inescapable abyss stone, i.e., fragments of iron; the unbreakable inner bond like a soul stone, dead man's hair; the uncleared darkness, each corpse wrapped in an outer cloth; the outer binding of restraint, five-colored silk threads, the nine people who lead evil, carrying various materials from the human mouth, or placed in a birch bark bowl, together with nine people holding banners. The face is red, the body is yellow, the hat is black, in that order, the three hairs of a monkey, marmot, and a person who cannot stand. Place it with the effigy. Place it with the oath. The nine gray old men are made of flour, sugar, and ashes, each holding a corpse banner. Press the huge black man on top of the corpse. The black rat cutting off the rear container is a yak horn. In this way, completely destroy the human mouth, together with the oath. The nine secret materials are mentioned in the slaughterhouse of Yama (གཤིན་རྗེ་), the end of the karma of the angry sun. The container for throwing is: make a hole in the balsam pear (ཕུག་རྡུག་བ་ལ།), seal the suppressing hole with black wool and thorns, and finally crush it. It can also be suppressed with the four elements of fire, water, stone, etc., in the order of nine levels. The material to be smeared on the effigy is the enemy's bodily secretions.

============================================================

==================== 第 20 段 ====================
【原始藏文】
་རྫས་སྐྲ་སེན་སྣབས་ལུད་བཤང་གཅི་སྟེ་དྲི་མ་ལས་འཁོར་ལོ་དང་ལིང་གར། བཙན་དུག་ཐང་ཕྲོམ་མཛེ་ཁྲག་གྲི་ཁྲག་སོགས་ཁྲག་སྣ་དུག་སྣ་དང་། རྨེ་རྫས་མཚོན་ཆའི་ཕྱིས་བྱུག དུག་གསུམ་རང་གནད་ཀྱི་རྫས། མཆོད་རྟེན་ཞིག་པོ་དང་། རི་ཉིལ་ས་དང་། ལྷ་ཁང་ཞིག་པའི་ས་གསུམ་བྱུག གཞན་པ་ཚེ་ཟད་སོགས་འབྱུང་བཞིའི་ཟད་ཁ་མའི་རྫས་སོགས་སྣ་ཚོགས་ཡོད། ལིང་ག་ལ་དྲག་ལས་སོ་སོའི་དམིགས་བསལ་རྫས། ངག་མནན་ལ་ཕུག་རོན་སྒོ་ངའི་སེར་ཐིག །ལུད་པའམ་ཆུ་མིག་ལྐུག་པའི་ཆུ།
མི་ལྐུག་པའི་གཅིན་དང་རྟུག་པ། ཐིབ་དང་ཕུག་རོན་དང་ལུག་དང་ལྐུག་པའི་ཀླད་པའམ་ཁྲག་རྣམས་བྱུག་རངས་པས་འདོད་ན་ལིང་གར་བསེ་ཞོ་དང་ཕྱི་ཁྲག་བྱུག །སྨྱོ་བར་དྷུ་རུ་སྨྱོན་པ་དང་ཁྱི་སྨྱོན་སོགས་ཀྱི་ཀླད་པའམ་ཁྲག་དང་ཤའམ་སྤུ། བསྐྲད་པར་རྔ་མོང་གི་ཤ་སོགས་དང་། དབྱེ་བར་ལྷ་དབྱེའི་རྫས་དང་སྲོག་ཆགས་དགྲ་གཤེད་མི་མཐུན་པའི་ཤ་ཁྲག །བསད་པར་ཁྲག་སྣ་དུག་སྣ་སོགས་དང་། རིམས་བསྐྱེད་པ་ལ་རིམས་ཤིའི་ཁྲག་སོགས་རྫས་དང་ལག་ལེན་རྣམ་པ་མང་པོས་དྲག་སྔགས་ཀྱི་གཞུང་རྣམས་ཀྱི་ལག་ལེན་ཞིབ་ཏིག་ལས་ཤེས་པར་བྱ་སྟེ་འདིར་མི་སྤྲོའོ། །རང་སྲུང་གི་རྫས་རྣམ་པ་ཤིན་ཏུ་མང་པོ་ཡོད་པ་དུས་རྒྱུན་དང་ཁྱད་པར་གཏད་མནན་སོགས་བྱེ་པའི་དུས་སུ་ཤིན་ཏུ་གལ་ཆེ་སྟེ། རྫོགས་པ་རང་བྱུང་གི་རྒྱུད་ལས། ཀླུ་རིགས་ལྔ་བསྐྲད་པ་དང་དྲག་ལས་བྱས་པ་རང་ལ་མི་ལྡོག་པའི་ཐབས་སུ། རང་ཉིད་དབང་ཆེན་དུ་བསྒོམ། སྐྲ་སྦྱི་བོར་བཅིངས། རྨ་བྱའི་སྒྲོ་སྦྱི་གཙུག་ཏུ་གཞུག །ལག་གཡས་རལ་གྲི་ཐོགས། གཡོན་ཕུར་པ། དཔུང་གཡས་པག་པའི་སྣ། ཐོང་ག་གཡས་སུ་སེང་ལྡིང་ཕུར་པ། དབུས་སུ་རྡོ་རྗེ་རྩེ་དགུ། གཡོན་དུ་ལྕགས་ཕུར་བཏགས། གླ་རྩི་བཙན་དུག་སྐེ་ལ་བཏགས། དེས་རང་ལ་མི་ལྡོག་སྦྱོར་བ་ཅི་ཅི་བྱས་ཀྱང་རང་ལ་ལྡོག་པའི་ཆིང་མེད་དོ། །ཞེས་གསུངས་པས་མཚོན་ནས། རང་སྲུང་གི་རྫས་རྒོད་དང་སྒྲིབ་ཤིང་གི་རྣམ་པ་ཤིན་ཏུ་མང་ཞིང་གཞུང་སོ་སོ་ནས་བསྟན་པ་འདིར་སྨྲོས་ཀྱི་མི་ལོང་ངོ་། །ཀླུ་སྨན་ལ་རྒྱས་བསྡུས་སྣ་ཚོགས་ཀྱི་བཞེད་
པ་སོ་སོ་བ་མང་ཡང་གཙོ་བོར། ཨུཏྤལ་སྔོན་པོ་དང་དམར་པོ། ད་ལི། སྤེན་མ། འོམ་བུ། སེ་བ་ཉ་སྦྲིང་རྣམས་ཀྱི་མེ་ཏོག ཤང་དྲིལ་དཀར་དམར། སྤང་རྒྱན། ལུག་མིག ལུག་རུ་དཀར་དམར། མེ་ཏོག་ཧ་ལོ། རྟག་དུ་རིགས་གསུམ། དུག་ཏིག་བཅས་དང་དུག་རིགས་མིན་ཞིང་འབུ་སྲིན་གྱི་རོ་སོགས་མི་གཙང་བས་མ་གོས་པའི་མེ་ཏོག་རྣམས། ཁྱེའུ་མགོ་གཙང་གིས་

【汉语翻译】
物质方面，头发、指甲、鼻涕、痰、粪便、尿液等污垢物可以用来制作轮和林嘎。 烈性毒药、唐菖蒲、麻风病人的血、刀上的血等各种血和毒药，以及污秽物、武器上的擦拭物，三毒自性的物质，破损的佛塔，坍塌的山土，破损的寺庙的土，其他寿命耗尽等四大元素耗尽的物质等各种各样的东西都有。 林嘎中，各种猛烈事业有各自特别的物质。 压制语言方面，用鸽子蛋的蛋黄。 痰或者泉眼哑巴的水。
哑巴的尿液和粪便。 鸺鹠、鸽子、绵羊和哑巴的脑或血，如果想涂抹这些东西，就在林嘎上涂抹牛奶和外面的血。 使人发疯方面，用曼陀罗花、疯子和疯狗等的脑或血和肉或毛。 驱逐方面，用骆驼肉等。 分离方面，用分离神的物质和生物仇敌不和的血肉。 杀害方面，用各种血和毒药等。 制造瘟疫方面，用瘟疫死者的血等物质，通过多种方法，从猛咒的典籍中详细了解其使用方法，这里不赘述。 自我保护的物质有很多种，平时和特别是在进行诅咒压制等的时候非常重要。 在《圆满任运续》中说，为了驱逐五种龙族和进行猛烈事业后不反噬自身，自己观想为大自在天。 头发在头顶扎起。 孔雀羽毛插在头顶。 右手拿着宝剑。 左手拿着橛。 右臂佩戴豹子的鼻子。 右边的箭筒里装着桑迪利橛。 中间是九尖金刚杵。 左边系着铁橛。 麝香和烈性毒药挂在脖子上。 这样无论做什么样的不反噬自己的行为，都没有反噬自己的束缚。 就像上面所说的那样，自我保护的物质，如护身符和遮蔽树木等有很多种，各自的典籍中都有记载，这里就不多说了。 关于龙药，有多种广略不同的说法，但主要有蓝莲花和红莲花。 豆蔻。 槟榔。 诃子。 苹果、鱼腥草的各种花。 白红香铃。 蔓龙胆。 羊眼。 红白羊角。 哈啰花。 三种常青树。 毒药等，以及不是毒药且没有被虫子尸体等不洁之物污染的花。 用干净的童子头

【英语翻译】
Substances include hair, nails, mucus, phlegm, feces, urine, etc., from which wheels and lingas are made. Potent poisons, gladiolus, leprosy blood, blood from knives, various types of blood and poisons, as well as filthy substances, weapon wipes, substances of the three poisons' essence. Ruined stupas, collapsed mountain soil, soil from ruined temples are used. Other substances include those from the exhaustion of the four elements, such as the end of life. For lingas, each wrathful activity has its own special substances. For suppressing speech, use the yolk of a pigeon egg. Phlegm or water from a mute spring.
Urine and feces of a mute person. Brain or blood of owls, pigeons, sheep, and mutes. If one wishes to smear these, apply buttermilk and external blood to the linga. For madness, use the brain, blood, flesh, or fur of datura, madmen, and mad dogs. For expulsion, use camel meat, etc. For separation, use substances for separating deities and the flesh and blood of incompatible animal enemies. For killing, use various types of blood and poisons, etc. For creating epidemics, use the blood of those who died from epidemics, etc. The methods and practices are numerous, and one should learn the details from the texts of wrathful mantras, which I will not elaborate on here. There are many types of self-protection substances, which are very important both regularly and especially during times of curses and suppressions. In the "Perfect Spontaneous Tantra," it says that to prevent the five types of nagas from turning back on oneself after expulsion and wrathful activities, one should visualize oneself as the Great Powerful One. Tie the hair in a topknot. Place a peacock feather in the topknot. Hold a sword in the right hand. Hold a phurba in the left hand. Wear a leopard's nose on the right arm. In the right quiver, place a sengdhing phurba. In the center, place a nine-pointed vajra. On the left, tie an iron phurba. Wear musk and potent poison around the neck. Thus, no matter what actions are taken that do not turn back on oneself, there is no bond that turns back on oneself. As exemplified by the above, there are many types of self-protection substances, such as amulets and shielding trees, which are taught in various texts, and I will not elaborate on them here. Regarding naga medicine, there are many different views on elaboration and abbreviation, but mainly blue and red lotuses. Cardamom. Betel nut. Chebulic myrobalan. Various flowers of apples and Houttuynia cordata. White and red campanula. Gentian. Sheep's eye. Red and white sheep horn. Halo flower. Three types of evergreens. Aconite, etc., and flowers that are not poisonous and not contaminated by unclean things such as insect corpses. Use a clean child's head.

============================================================

==================== 第 21 段 ====================
【原始藏文】
ཁ་ལག་བཀྲུས་ཏེ་ཀླུ་ཐེབས་དུས་སུ་བཏུས་ལ་སྤང་སྤོས་ལ་གཞི་བླངས་ཏེ་སྦྱར་བ་ནི་རྩ་བའི་སྦྱོར་བའོ། །དེ་སྟེང་ཀླུའི་དཔངས་སྐོང་ལས་བཤད་པ། སྨྱུག་མའི་ལོ་མ་དང་ཐར་དཀར་ལོ་མས་ཀླུ་ཡི་རྩ་རྒྱུས་ཉམས་པ་གསོ། ནཱ་ག་གེ་སར་གྱིས་བྱང་ཆུབ་ཀྱི་སེམས་བརྗེད་པ་དྲན། སྤོས་དཀར་གྱིས་བྱང་ཆུབ་སེམས་བརྟན། པུ་ཤེལ་རྩེས་རྩ་རྒྱུས་གསོ། རྡོ་རྒྱུས་བྱ་བ་ལ་མས་རུས་པ་གསོ། པུཥྤ་གེ་སར་གྱིས་མེ་ཏོག་གི་ཚལ་འབྱུང་། ག་བུར། གུར་གུམ། ཙན་དན་དཀར་དམར་རྣམས་ཀྱིས་ཚད་ནད་སེལ་ལུས་བཅུད་ལྡན། ཛཱ་ཏི་དང་སྙིང་ཞོ་ཤ མཁལ་མ་ཞོ་ཤ་རྣམས་ཀྱིས་སྙིང་སོགས་སོ་སོའི་ནད་སེལ། གཞན་ཡང་རྨ་བྱའི་མདོངས་ཏེ་རྩ་རྨ་བྱར་གྲགས་པ་དང་། ཟི་ར་དཀར་ནག་དང་། སྤྲུལ་པགས་པ་ཞེས་པ་དངོས་ཤིང་གི་ཤུན་པ་ཞིག་སྟེ་ལྷོ་མོན་ནས་འབྱུང་ལ་དེ་མ་རྙེད་ཤིང་སེ་རྒོད་ཀྱི་ཤུན་པས་བྱེད་པ་བླ་མ་གོང་མའི་ཕྱག་བཞེས་སུ་སྣང་། རྒྱ་མཚོའི་ལྦུ་བ་དང་། ཤུ་དག་དཀར་པོ་རྣམས་ཀྱང་ངོ་། །དེ་སྟེང་བླ་མ་དགོངས་འདུས་ཀྱི་ཆ་ལག་ལས་བྱུང་བའི་སྨན་ནི། རྒྱ་སྤོས་རྩ་བ། སུག་སྨེལ་གསེར་དང་དངུལ། དུང་སྲིན་མེད། བྱེ་རུ། ཟངས་རང་བྱུང་
སླད་མེད། མུ་ཏིག་རྣམས་གཡའ་ཕྱི་དུག་འདོན་གསོ་རིག་གི་གཞུང་བཞིན་བགྱིས་པ་རབ། མིན་ཀྱང་ཧྲོབ་བརྡུང་བྱས་པའི་ཕྱེ་ཆུ་གཙང་ལ་སྐྱུ་རུ་སྟར་བུ་སོགས་སྐྱུར་བ་དང་སོགས་ཀྱིས་ཆུ་ལ་བསྐོལ་ཏེ་ཆུ་གྲང་གིས་བཤལ་བས་གཡའ་དང་དྲི་མ་དག་ངེས་བྱས་པ་དང་། མེས་ཚིག་བྱེ་ཚན་སོགས་འབྱུང་ལྔ་དང་ཁྱུང་གི་འཇིགས་སྐྱོབ་ལེབ་བརྒན་སོགས་དར་སྣ་མདངས་ལྡན་གཙང་མ་རྣམས་བསྲེའོ། །ཡང་དེ་སྟེང་ཀླུ་གཏོར་ལས་གསུངས་པའི་སྨན། གཟི་དང་ལི་ཁྲི་སྟེ། སིནྡྷུ་ར། མགྲོན་བུ། ཆག་ཚང་ཀུ་བ། སླེ་ཏྲེས། བྱི་ཏང་ཀ ཨ་རུ་ར། འདམ་བུ་ཀ་ར་རྣམས་ཀྱང་བསྲེའོ། །དེ་ཡང་རིན་ཆེན་རྣམས་བཀྲུ་བཤལ་གྱིས་དག་ངེས་བྱས་པས་ཆོག ཤིང་རིགས་རྣམས་རང་ཡུལ་དུ་ཡོད་རིགས་དབྱར་དུས་སུ་ཤིང་རྣམས་དར་ལ་རྒྱས་དུས་གཙང་སྦྲ་བཅས་ཏེ་བཏུ། ལ་སྨན་རྣམས་གསར་བསྲེ་ལྡན་ལས་དྲིས་མ་ཕོག་པ་ཀླུ་ལ་གནོད་པ་གླ་རྩི་སོགས་དང་སྨན་གཞན་གྱི་དྲིས་མ་བགོས་པ་ལོགས་སུ་ཚག་བྱས་པ་བྱུང་ན་ལེགས། དེ་ལྟར་མ་བྱུང་ན་རྣམ་འཇོམས་སོགས་ཀྱིས་བསྒྲུབ་པའི་གཟུངས་ཆུ་དང་ལྡན་པའི་ཆུ་གཙང་གིས་ལེགས་པར་བཀྲུ། བཀྲུར་མི་རུང་བ་རྣམས་དང་སྤྱི་ལ་སྦྱངས་ཁྲུས་བྱས་ནས་དག་པར་བྱ་སྟེ། ཀླུ་སྨན་མ་དག་པ་སྣ་ཚོགས་འབའ་སམ་དུ་བསྲེ་བས་ཀླུ་ལ་གནོད་པར་འགྱུར་བའི་ལ

【汉语翻译】
洗手后，在龙附身时采集，以白蒿为基础调和，这是根本的配方。此外，如《龙之威势补充》中所说：竹叶和白芥子叶能恢复龙的根脉损伤。龙须能忆起遗忘的菩提心。白香能稳固菩提心。蒲 শেল尖能恢复根脉。石根名为拉玛，能恢复骨骼。ᱯུཥྤ་གེ་སར་（藏文，梵文天城体，梵文罗马拟音，汉语字面意思：པུཥྤ་གེ་སར་，पुष्प केसर，puṣpa kesara，花蕊）能生出花苑。樟脑、藏红花、白檀香和红檀香能消除热病，滋养身体。肉豆蔻、心形石和肾形石能消除心脏等各自的疾病。此外，还有孔雀翎，即被称为根孔雀的药物，以及黑白孜然。所谓“蛇皮”，实际上是一种树皮，产自洛门（不丹南部），如果没有找到，就用山柳的树皮代替，这是上师们的惯例。还有海浮石和白菖蒲。此外，从上师意集（Dudjom Lingpa的伏藏法）的组成部分中产生的药物有：大白香根、豆蔻、金银、无虫海螺、珊瑚、天然铜，无杂质的珍珠等，按照医方明（藏医）的理论进行去锈、解毒和滋养是最好的。如果不是这样，也可以将粗磨的粉末用清水，以及醋栗、醋等酸性物质在水中煮沸，然后用冷水冲洗，这样就能确定去除铁锈和污垢。还有火烧土、沙粒等五大元素，以及鹏鸟的怖畏救护板等，各种颜色鲜艳干净的丝绸也要混合。此外，如龙朵（龙供仪轨）中所说的药物：瑟智和铅丹，即信都罗（སིནྡྷུ་ར།，सिन्दूर，sindūra，信度罗，一种红色矿物颜料），མགྲོན་བུ།，ཆག་ཚང་ཀུ་བ།，སླེ་ཏྲེས།，བྱི་ཏང་ཀ，阿如拉（ཨ་རུ་ར།，，arura，诃梨勒），འདམ་བུ་ཀ་ར་也要混合。此外，珍宝类只需清洗干净即可。树木类应在当地有的树木，在夏季树木繁茂生长时，进行清洁后采集。草药类应使用新鲜混合的，没有沾染污垢的，特别是对龙有害的麝香等，以及与其他药物的污垢分开处理，如果能做到最好。如果不能做到，就用以断除（金刚萨埵）等加持的咒水和干净的水彻底清洗。不能清洗的物品和所有物品都要进行净化沐浴，使其洁净。如果不洁净的龙药混合在一起，就会对龙造成伤害。

【英语翻译】
After washing hands, collect when the nāga is present, and combine with spang spos (a type of incense) as the base, this is the fundamental formula. Furthermore, as stated in 'Supplementing the Majesty of the Nāgas': Bamboo leaves and white mustard leaves restore the damaged root veins of the nāgas. Nāga kesar (dragon's blood) recalls the forgotten bodhicitta. White incense stabilizes bodhicitta. Pu shel point restores the root veins. Stone root, called lama, restores bones. Puṣpa kesara (པུཥྤ་གེ་སར་，पुष्प केसर，puṣpa kesara，flower stamen) causes a garden of flowers to arise. Camphor, saffron, white and red sandalwood eliminate heat diseases and nourish the body. Nutmeg, heart-shaped shosha, and kidney-shaped shosha eliminate diseases of the heart and other organs respectively. Furthermore, there is the peacock's feather, known as root peacock, as well as black and white cumin. The so-called 'snake skin' is actually a bark of a tree that comes from Lho Mon (Southern Bhutan), and if it is not found, the bark of the wild willow tree is used instead, which seems to be the practice of the previous lamas. Also, sea foam and white calamus. Furthermore, the medicines that arise from the components of Lama Gongdü (Dudjom Lingpa's terma): Great white incense root, cardamom, gold and silver, worm-free conch shell, coral, naturally occurring copper, flawless pearls, etc., are best if they are treated according to the principles of Sowa Rigpa (Tibetan medicine) for removing rust, detoxifying, and nourishing. If not, the coarsely ground powder can be boiled in clean water with sour substances such as sea buckthorn and vinegar, and then rinsed with cold water to ensure the removal of rust and dirt. Also, burnt earth, sand, etc., the five elements, and the Garuda's fear-protecting board, etc., various clean silks with vibrant colors should also be mixed. Furthermore, the medicines mentioned in the Naga Torma (Naga Offering Ritual): gzi stone and red lead, i.e., sindhūra (སིནྡྷུ་ར།，सिन्दूर，sindūra，Sindura, a red mineral pigment), mgron bu, chag tshang ku ba, sle tres, byi tang ka, arura (ཨ་རུ་ར།，，arura，Haritaki), and 'dam bu ka ra should also be mixed. Furthermore, precious substances only need to be thoroughly cleaned by washing. Tree species should be collected in the summer when the trees are flourishing and growing, with cleanliness, from the species that are native to the area. Herbal medicines should be freshly mixed and free from impurities, especially musk, which is harmful to the nāgas, and any contamination from other medicines should be separated and treated separately, which would be best. If this is not possible, thoroughly wash with clean water that has been blessed with mantra water accomplished by (Vajrasattva) and others. Items that cannot be washed and all items in general should be purified with a cleansing bath. Mixing impure naga medicines together indiscriminately will harm the nāgas.

============================================================

==================== 第 22 段 ====================
【原始藏文】
ོ་རྒྱུས་དུ་མ་སྣང་། གཟའ་ཟླ་བ་སོགས་ཀླུ་དང་བསྟུན་པའི་དུས་གཟའ་སྐར་བཟང་བར་སྦྱར་ཞིང་མི་རྣམས་ཀྱི་ཁྲུས་བྱས་ཁ་ལག་གཙང་ཞིང་ཁ་རླངས་ལུས་དྲི་མ་འཕོག་པར་རྡོ་གཞོང་བཀྲུ་བཤལ་བྱས་པའི་གཙང་མར་ཞིབ་འདུལ་བྱ།
ཁྱི་དང་བུད་མེད་ཀྱི་རེག་པ་དང་འགོམ་པ་སྤང་། ཁྱད་པར་གླ་རྩི་གུ་གུལ་སོགས་ཀླུ་ལ་གནོད་པ་དང་། སྒོག་ཙོང་སོགས་ཟས་ངན་དང་ཤ་ཁྲག་སོགས་མི་གཙང་པའི་རྫས་ཀྱི་དྲི་ཙམ་ཡང་མ་ཕོག་པ་གལ་ཆེ་བས། ལས་བྱེད་པ་རྣམས་ཀྱིས་ཤ་ཆང་སྒོག་ཙོང་སོགས་མི་བཟའ་ཞིང་དྲི་ཙམ་ཡང་སྨན་ལ་མ་འབོག་པར་བྱ། མི་གཙང་པ་དང་མ་འདྲེས་པའི་ཀ་ར་བུ་རམ་བལ་པོའི་ལག་ནས་བྱང་བ་དང་སྦྲང་དཀར་དངས་མ་འབུ་རོ་དང་སྙིགས་མེད་པའི་མངར་གསུམ་གྱིས་སྤོལ། དགོངས་འདུས་ལས་བག་བྱེས་རིལ་བུ་བྱ་བར་གསུངས་ཀྱང་ད་ལྟའི་ཕྱག་རྒྱུན་དུ་ཉ་ལ་གནོད་ཟེར་མི་མཛད་ཅིང་། གྲོ་ནས་འབྲས་སོགས་འབྲུ་དཀར་ཕྱོགས་བསྲེས་ཀྱི་ཕྱེ་ཞིབ་ཕྲན་བུ་སྤྱར། ལྕགས་དང་བསེ་སོགས་དྲག་པོ་དང་དུག་ཅན་མིན་པའི་སྣོད་དུ་ཀླུ་གནས་པའི་ཆུ་སྣ་དང་། མཚོ་ཆེན་དང་ཆུ་ཀླུང་གི་ཆུ་དང་། བ་དམར་སེར། བ་དཀར་མོ། འབྲི་དཀར་ཟལ་གསུམ་གྱི་འོ་མས་སྦྲུ། དབང་ལག་གི་དམ་བརྒྱབ་སྟེ་རིལ་བུ་ལུག་རིལ་འབྲིང་བོ་ཙམ་དུ་བསྒྲིལ་ནས་གྲིབ་བསྐམ་བྱ།ཡང་ན་སྨན་པར་མ་སིལ་བུར་བྱས་ཀྱང་རུང་། རས་དཀར་དྲི་མེད་ཀྱི་ཁུག་མར་བླུག རིན་པོ་ཆེའམ་རྫའམ་ཤིང་གི་སྤར་བུ་གཙང་མར་མེ་དང་ཉི་མ་ནམ་མཁའ་སྔོན་པོའི་མདངས་མ་ཕོག་པར་བཞག །རྒྱལ་དང་མཆུ་ཡི་ཟླ་བའི་ཉ་སོགས་ཀྱི་དུས་སུ། ཁྱི་སྒྲ་དང་བུད་མེད་སོགས་མེད་ཅིང་། སྔར་རོམ་དབྱུང་བའི་སར་བྱིན་རླབས་དང་ལྡན་པ། དགོངས་འདུས་ལྟར་གསུངས། ནམ་དགོས་དུས་ལག་རྗེན་གྱིས་མ་རེག་པར་དཀར་རམ་སྔོན་པོའི་ཁུད་དུ་བཏུམ་ནས་ཆུ་མིག་
གཉན་པོའི་ཕུག་ཏུ་བྱ། ཁྱིས་མི་མཐོང་སར་སྦ་བ་དང་། མཚོ་སོགས་གལ་ཆེ་བར་སྨྱུག་ཚིགས་ལྟ་བུར་ཆར་བསྐུལ་གྱི་སྔགས་འཇམ་པོ་གཙང་མའི་གུར་གུམ་སོགས་ཀྱིས་བྲིས་པའང་བཅུག་སྟེ་ཁ་ལ་ཆས་བཅད་དེ་གཏིང་དུ་འཕངས་པས། ཞག་གསུམ་མམ་ལྔ་འགྱང་ནའང་བདུན་ཚུན་ཆར་ཆེན་འབེབས་ཅེས་བཤད། ཀླུ་བཅོས་སོགས་བྱེད་ཚེ་བའམ་རའི་འོ་མ་རིལ་བུ་སྦྱངས་ཏེ་ཆུ་མིག་སོགས་སུ་བླུགས་ན། ཀླུ་གནོད་ཞི་ཞིང་།ཆུ་མིག་སྐམ་པ་གསོ་བ་སོགས་ཀྱི་ཡོན་ཏན་མང་ངོ་། །ཀླུ་བསངས་བྱེད་ཚེ་ཀླུ་ཡི་ཤིང་སྣ་རྣམས་ཟུར་དུ་བསྡུས་པའི་ཕྱེ་མ་བསང་རྫས་ས་ལ་བསྲེས་ནས་དུད་པ་བཏང་ནའང་ལེགས་ཞེས་བཤད། ཀླུ་སྨན་འདི་ལ་སྦྱོར་སྡེ་

【汉语翻译】
ོ་རྒྱུས་དུ་མ་སྣང་། 月亮等与龙相符的时日，与吉祥星宿相合，人们沐浴后，洗净手脚，为免口水和身体的污垢沾染，要仔细清洗石盆等器物。 
避免狗和女人的触摸和践踏。 尤其重要的是，避免龙脑香、古古尔等对龙有害之物，以及大蒜、洋葱等不洁食物和血肉等不洁之物的气味沾染。因此，工作的人不要吃肉、酒、大蒜、洋葱等，也不要让气味沾染到药物上。 用未被不洁之物污染的、从尼泊尔人手中得到的冰糖、红糖，以及纯净的、没有虫子和杂质的蜂蜜三种甜物来增加药力。 《意合经》中说要做“面团丸”，但现在的惯例是说对鱼有害而不做。 将小麦、青稞、大米等白色谷物混合磨成的细粉少量掺入。 在非铁和犀牛角等烈性和有毒的容器中，盛放龙居住的各种水，以及大海和河流的水，还有红黄色母牛、白色母牛、白色母牛所产的三种牛奶。 用手印封印后，将药丸搓成中等大小的羊粪蛋大小，然后在阴凉处晾干。 或者也可以将药物磨成粉末。 装入洁净的白色棉布袋中。 将其放置在干净的宝石、陶器或木制容器中，避免阳光、太阳和蓝色天空的光芒照射。 在胜利月和嘴月的初一等日子里，没有狗叫声和女人等。 在以前挖掘过的、具有加持力的地方，如《意合经》中所说。 需要时，不要用裸手触摸，而是用白色或蓝色的布包裹后，放在灵验的泉眼洞穴中。 藏在狗看不见的地方，或者在湖泊等重要的地方，将祈雨咒语用纯净的藏红花等写在竹节上，封口后投入水中。 据说，即使延迟三五天，也会在七天内降下大雨。 进行龙病治疗等时，将牛奶或羊奶与药丸混合，倒入泉眼等处，可以平息龙的危害，并具有恢复干涸泉眼等诸多功德。 进行龙祭时，据说将龙树的各种树木收集起来磨成粉末，与祭祀品混合后焚烧，也会很好。 这种龙药的配方

【英语翻译】
Numerous accounts exist. Auspicious times, such as the lunar month, are aligned with the dragons and combined with auspicious stars. People purify themselves with bathing, cleanse their hands and feet, and meticulously scrub stone basins to prevent contamination from saliva and bodily impurities.
Avoid contact with and trampling by dogs and women. It is especially crucial to avoid substances harmful to dragons, such as musk and guggul, as well as the scent of impure foods like garlic and onions, and unclean substances like meat and blood. Therefore, practitioners should abstain from consuming meat, alcohol, garlic, and onions, and prevent even their scent from contaminating the medicine. Enhance the potency with three sweets—uncontaminated rock candy and brown sugar obtained from Nepalese hands, and pure honey free of insects and impurities. Although the Gongdü (དགོངས་འདུས་) mentions making "dough pills," the current practice avoids it, claiming it is harmful to fish. Incorporate a small amount of finely ground flour made from a mixture of white grains such as wheat, barley, and rice. In containers that are not potent or poisonous, such as those made of iron or rhinoceros horn, place various waters where dragons reside, water from great oceans and rivers, and milk from reddish-yellow cows, white cows, and white dri (འབྲི་, female yak). Seal with hand mudras, roll the pills to the size of medium sheep droppings, and dry them in the shade. Alternatively, the medicine can be ground into powder. Place it in a clean white cotton bag. Store it in a clean container made of precious stones, pottery, or wood, shielded from the radiance of fire, sun, and blue sky. On days such as the first day of the Gyal (རྒྱལ་) and Chü (མཆུ་) months, ensure there are no dog barks or women present. Perform the ritual in a previously excavated, blessed location, as described in the Gongdü. When needed, avoid touching with bare hands; instead, wrap it in a white or blue cloth and place it in the cave of a potent spring. Hide it where dogs cannot see it, or in important places like lakes, inscribe the rain-summoning mantra on a bamboo node with pure saffron, seal the opening, and throw it into the depths. It is said that even if delayed for three to five days, heavy rain will fall within seven days. When performing dragon healing, dissolve the pills in cow or goat milk and pour it into springs, etc., to pacify dragon harm and restore dried-up springs, among other benefits. When performing dragon purification, it is said that collecting various dragon trees, grinding them into powder, mixing them with purification substances, and burning them as incense is also beneficial. This dragon medicine's formulation

============================================================

==================== 第 23 段 ====================
【原始藏文】
རྒྱས་བསྡུས་སྣ་ཚོགས་ཡོད་ཀྱང་སོ་སོའི་ལུགས་བཞིན་བྱ་ཟེར་ཀྱང་། གོང་བཤད་རྒྱས་པ་ཚང་ན་ལེགས་ཀྱང་རེ་ཟུང་མ་ཚང་ནའང་ཆད་སྐྱོན་ཅན་དུ་མི་འགྱུར་ཏེ་གང་ཚང་བ་དེ་དག་ཀྱང་ཀླུ་དགའ་བའི་རྫས་ཡིན་པའི་ཕྱིར་རོ། །བདུད་རྩི་རིན་པོ་ཆེ་འཁྲུངས་པའི་རྒྱུད་ལས། ཀླུ་ཤིང་གྲ་མ་ཚེར་མ་ཅན། མེ་ཏོག་དཀར་པོ་ཅན་དེ་ཀླུ་སྨན་གྱི་མཆོག་ཡིན། འདྲེ་ནད་ཀུན་ལ་ཕན། དབང་བསྐུར་ན་སོ་ཤིང་བྱ། སྦྱིན་སྲེག་གི་ཡམ་ཤིང་དུ་བྱ། སྨན་དུ་མེ་ཏོག་གཏོང་། ལུམ་ལ་ཤུན་པ་བཟང་ཞེས་གསུངས་པ་དང་། ཁ་ཅིག་ཏུ་སོ་མར་ཙ་ཁོ་ན་ཀླུ་སྨན་བྱས་ནའང་མཆོག་ཏུ་བཤད་པ་དང་། ཛ་བ་རིས་མཛད་པའི་ཀླུ་རིགས་བཞིའི་སྒྲུབ་ཐབས་ལས་ཀླུའི་མཐུན་རྫས། ནཱ་ག་གེ་སར་སོགས་དུ་མ་ཞིག་གསུངས་པ་ལས།
སྨན་གཞན་གོང་དུ་ཚང་འདུག་ཀྱང་། ཀཎྚ་ཀ་རི། བལ་བོའི་སེའུ། སྨྱག་ཤད་ལྕུག་མ། པུ་ཤེལ་ཙེ། སྟག་པའི་ཤུན་པ། སེང་ལྡེང་དཀར་དམར་རྣམས་དང་། རྡོ་རྗེ་གཏུམ་པོ་ཐུགས་གསང་བའི་རྒྱུད་ལས་གསུངས་པ་རྣམས་གཞུང་དུ་ཚང་ལ་རས་སྐུད་དམར་པོས་ཚེ་སྲོག་བསྲིང་གསུངས་པ་རྣམས་ཀྱང་གོང་གི་ཁ་སྐོང་དུ་སྦྱར་ན་ལེགས་པར་སེམས་སོ། །གོང་བཤད་ལྟར་རྒྱས་པའམ། ཀླུ་སྨན་ཟབ་མོ་སྙིང་པོ།གསེར་གཡུ་མུ་མེན་བྱེ་རུ་མུ་ཏིག་སྟེ་རིན་ཆེན་ལྔ། ནས་དཀར་གྲོ་དཀར་སྲན་དཀར་འབྲས་དཀར་ཏིལ་དཀར་སྡེ་འབྲུ་ལྔ། དར་ནག་པོ་མིན་པའི་དར་སྣ་ལྔ། ཙན་དན་ཀར་དམར། འབྲས་བུ་གསུམ། ཇུ་གུར་ལི་ཛ་སུག་ལྔ།སྙིང་མཁལ་གླ་གོར་ཞོ་ཤ་གསུམ། ནཱ་ག་པདྨ། པུཥྤེ་གེ་ཨུཏྤལ་གེ་སར། སར་གསུམ། སེ་འབྲུ། ག་བུར་དབང་ལག ཆུ་སྲིན་སྡེར་མོ། སྤ་ལོ་སྨུག་ལོ། པུ་ཤེལ་རྩེ། རྡོ་རྒྱུས་བྱ་བལ་མ། རྒྱ་མཚོའི་དབུ་བ།འཕྲུག་ཤིང་རྣམས། བད་ཀར་དང་། ར་དཀར་འོ་མས་རིལ་བུ་དྲིལ། གཙང་སྦྲ་གོང་ལྟར་དང་། གནམ་མ་མཐོང་བར། དང་པོ་ཁྲོལ་སྒྲུབ་ཞག་གསུམ། དེ་ནས་གྲོ་ཡི་རྗེན་ཕྱེས་རིལ་བུ་དྲིལ། བུམ་པར་བླུག་གཟུངས་ཐག་གཏགས་ལ་བསྒྲུབ་ཅེས་བཤད། འདི་སྟེང་གོང་བཤད་སྨད་སྨན་གཙང་མ་ཇི་འབྱོར་དང་ཀླུ་ཤིང་གྲ་མ་དང་སྤང་སྤོས་ཀྱིས་བསྐྱེད་པས་འཐུས་སོ། །དེ་ནས་ཕོ་ཐང་མོ་ཐང་རྨེ་མཛེ་སོགས་མི་གཙང་བའི་ལག་བརྒྱུད་མ་
རེག་པར་འཆང་བར་བྱའོ། །ཀླུ་བཅོས་སོགས་ཀྱི་སྐབས་སུ་མཁོ་བ་ཀླུ་ཤིང་ནི་ནཱ་ག་གེ་སར་གྱི་ཤིང་བྱུང་ན་ལེགས་ཤིང་། བོད་དུའང་ཀླུ་ཤིང་གྲམ། ཤུག་པ། སེ་བ། སྐྱེར་བ། ལྕང་མ།རྒྱ་ལྕང་། སྨྱག་ཤད། སྟག་པ། ལྗོན་པ། སྦྱར་ཐ་ལོ་བཟང་། གླ་རྐང་། སྣང་མ་རྣམས་སུ་བཤད། ཀླུ་

【汉语翻译】
虽然有繁简等各种不同，但也说要按照各自的规矩来做。如果前面所说的详细内容齐全当然好，但即使缺少一两样，也不会成为有缺陷的，因为凡是齐全的那些也都是龙王喜欢的物品。在《甘露珍宝所生之续》中说：有刺的龙树和白花的草是龙药中的上品，对一切邪魔病都有疗效。灌顶时用作牙签，用于火供的柴木，花可以入药，树皮可用于熏蒸。也有人说只用苏摩罗扎（Soma-rotza）也算是最好的龙药。扎瓦日（Dzawa Ri）所著的《四种龙族之修法》中，说了许多龙的供品，如那伽给萨（Naga gesar）等。
其他的药物前面已经齐全了，但康达嘎日（Kantakari）、尼泊尔的苹果、竹刷、普舍尔泽（Pushel Tse）、桦树皮、红白檀香等，以及《金刚暴怒心髓续》中所说的那些，经典中都有记载，用红色的丝线可以延续寿命，这些也可以作为前面的补充，我认为是很好的。如前所说那样详细，或者，龙药深奥心髓：金、松石、煤精、珊瑚、珍珠，即五种珍宝；白稞麦、白麦、白豆、白米、白芝麻，即五种谷物；不是黑色的五种颜色的丝绸；白檀香和红檀香；三种果实；豆蔻、古古儿（Guggul）、丁香、肉桂、白豆蔻五种香料；心、肾、麝香、牛黄、熊胆三种；那伽莲花（Naga Padma）、布施贝给（Puspe ge）、乌 উৎপལ་给（Utpal ge）、给萨（Kesar）；三种精华；苹果；樟脑、郁金；鳄鱼爪；斯巴罗（Spa lo）紫色的叶子；普舍尔泽（Pushel Tse）；石筋、鸟毛；海螺；护身符木等。用白芥子和白羊奶做成丸药。清洁如前所述，在不见天空的地方，首先进行三天的搅拌修法，然后用生青稞面做成丸药，装入瓶中，系上护身线进行修法。在此之上，加上前面所说的下部药物，以及所能找到的干净的龙药，用龙树草和艾草熏香即可。之后，不要让男人、女人、麻风病人等不洁净之人的手接触到。
在龙病治疗等情况下需要的龙树，如果能找到那伽给萨（Naga gesar）树是最好的。在藏地也有龙树草、柏树、苹果树、枳棘、柳树、旱柳、竹刷、桦树、乔木、伞形树、杜鹃花、楠木等。

【英语翻译】
Although there are various differences in detail and brevity, it is said that one should act according to their own tradition. It would be good if the detailed contents mentioned earlier were complete, but even if one or two items are missing, it will not become defective, because all those that are complete are also items that the Nagas like. In the Tantra of the Origin of Precious Nectar, it says: The Naga tree with thorns and white flowers is the best of Naga medicines, and it is effective for all demonic diseases. It is used as a toothpick for empowerment, as firewood for fire offerings, the flowers can be used as medicine, and the bark can be used for fumigation. Some say that using only Soma-rotza is also considered the best Naga medicine. In the Sadhana of the Four Naga Clans written by Dzawa Ri, many Naga offerings are mentioned, such as Naga gesar.
Other medicines have already been completed above, but Kantakari, Nepalese apples, bamboo brushes, Pushel Tse, birch bark, red and white sandalwood, etc., and those mentioned in the Vajra Wrathful Mind Essence Tantra are all recorded in the scriptures. Using red silk thread can prolong life, and these can also be added as supplements to the previous ones, which I think is very good. As detailed as mentioned above, or, the profound essence of Naga medicine: gold, turquoise, jet, coral, pearl, which are the five precious gems; white barley, white wheat, white beans, white rice, white sesame, which are the five grains; five colors of silk that are not black; white sandalwood and red sandalwood; three fruits; cardamom, guggul, cloves, cinnamon, white cardamom, which are the five spices; heart, kidney, musk, bezoar, bear bile, which are the three; Naga Padma, Puspe ge, Utpal ge, Kesar; three essences; apple; camphor, turmeric; crocodile claws; Spa lo purple leaves; Pushel Tse; stone tendons, bird feathers; conch shell; amulet wood, etc. Make pills with white mustard seeds and white goat milk. Cleanliness is as mentioned above, in a place where the sky is not visible, first perform the stirring practice for three days, then make pills with raw barley flour, put them in a bottle, tie a protective thread and perform the practice. On top of this, add the lower medicines mentioned above, as well as the clean Naga medicines that can be found, and fumigate with Naga tree grass and artemisia. After that, do not let the hands of unclean people such as men, women, lepers, etc. touch it.
The Naga tree needed in cases such as Naga disease treatment, it is best if you can find the Naga gesar tree. In Tibet, there are also Naga tree grass, cypress, apple tree, jujube, willow, elm, bamboo brush, birch, arbor, umbrella tree, rhododendron, Phoebe nanmu, etc.

============================================================

==================== 第 24 段 ====================
【原始藏文】
མཆོད་རྫས། དར་དམར། བཤོས་གཙང་། དཀར་གསུམ། མངར་གསུམ། མངར་གསུམ་གཙང་མ།མར་མེ། དར་ཚོན་སྣ་ལྔ། རས་སྐུད་དམར་པོ། འབྲས་ཆན། གཙང་མའི་ཁུར་བ། འབྲུ་ལྔ། སྨན་ལྔ། དུང་གཡས་འཁྱིལ། གསེར་སོགས་རིན་པོ་ཆེ། ཀླུ་སྨན་སྣ་ཚོགས། དཀར་མངར་གྱི་གཏོར་མ་གཙང་མ། མེ་ཏོག་དྲི་བཟང་སྣ་ཚོགས། ཤིང་སྣ་ཚོགས་ཀྱི་བལ་ཚོན་གཙང་མ་རྣམས་ཡིན་ནོ། །རྫས་སྣ་ཚོགས་དུ་མའི་སྦྱོང་བ་ནི་གཞུང་སོ་སོ་ལས་འབྱུང་བ་འདིར་བརྗོད་ཀྱིས་མི་ལང་སྟེ་རྫས་རེ་རེ་ལའང་ནད་གདོན་སེལ་བ་ལ་སོགས་པའི་ཡོན་ཏན་དུ་མ་ཡོད་པ་ཡིན་ལ། ལྷན་ཅིག་སྦྱར་བ་ལའང་དཔེར་ན། ནོར་བུ་བཟང་པོའི་རྟོགས་པ་ལས། ཐང་ཆུ་དང་ནི་ཐང་ཤིང་པྲི་ཡངྐུ། རུ་རྟ། བྱི་མའི་བྲུན། ཕྱུགས་ཀྱི་རྭ། སྨྱུག་མའི་ཤུན་པ།ལ་ཆ་རྣམས་རའི་ཆུ་ངན་གྱིས་གཞིབ་ལ་གྲིབ་མར་བསྙེལ། བདུག་པ་འདི་དག་མཆོག་གི་གཙོ། །གཟའ་ཀུན་ལས་ནི་གྲོལ་བར་བྱེད། །དེ་རུ་སྦྲུལ་མི་གནས་པ་དང་། །གང་གཞན་གདུག་པ་ཅན་གྱི་ཤིང་། །གཟའ་
སོགས་ནད་ཀུན་ངེས་པར་འཇོམས། །རིམས་དང་རྗེད་བྱེད་ཀྱང་ཉམས་བྱེད། །བདུག་སྤོས་ལས་ཀུན་བྱེད་པ་བྲམ་ཟེའི་གསང་པའོ། །བདུག་པ་དེའི་སྔགས་ནི། ཨོཾ་སུ་བྷིར་ཎ་ཏཱ་ཡེ་སྭཱ་ཧཱ། །ཞེས་གསུངས་སོ། །རྟ་མགྲིན་ཡང་གསང་གི་རྒྱུད་ལས། རུ་རྟ་ཤུ་དག་རྒྱ་སྤོས་དང་། །པྲི་ཡངྐུ་དང་ལན་ཚྭ་དང་། །པདྨ་གེ་སར་ནཱ་ག་པུས། །བསྲེག་སྟེ་དུ་བ་རང་ལ་བདུག །མི་ཡི་རྒྱལ་པོ་བདག་དབང་འགྱུར། །ཁྲོས་དང་དགྲ་ཀུན་བྱམས་ཤིང་བརྩེ། །བུད་མེད་ཀུན་གྱི་ཡིད་དུ་འོང་། །གཅན་གཟན་གདུག་པ་ཀུན་ཀྱང་བྱམས། །སྐྱེ་འགྲོ་ཀུན་ཀྱང་བདག་དབང་འགྱུར། །འདྲེ་གདོན་ཀུན་ཀྱང་མི་གནོད་སྲུང་། །ཞེས་སྦྱིན་སྲེག་གི་སྐབས་སུ་གསུངས་པས་མཚོན་ནས། །ཞི་རྒྱས་དབང་དྲག་གི་རྫས་སྣ་ཚོགས་ཡོད་པ་སོ་སོའི་གཞུང་ལས་ཤེས་པར་བྱ་ཡི་འདིར་སྤྲོས་ཀྱིས་མི་ལང་མོད། ཉེར་མཁོའི་རྫས་སྣ་ཚོགས་བསྡུ་ཐབས་ཀྱི་ལག་ལེན་ཤེལ་ཕྲེང་འདི་ཀོང་སྤྲུལ་རིན་པོ་ཆེས་མཛད་པ་རྫས་རྣམས་ཀྱི་གསལ་བྱེད་པདྨའི་ཆུན་པོ་ཞེས་པ་གཏེར་མཛོད་དུ་བཞུགས་པ་སོགས་གཞུང་དང་རྒྱུད་དང་མན་ངག་གི་དཔེ་སྣ་ཚོགས་ལས་འདིར་ཉེར་མཁོ་ཅི་རིགས་ཕྱོགས་གཅིག་ཏུ་མི་ཕམ་པས་བཀོད་པ་དགེའོ། ༈ །ཉེར་མཁོ་རྫས་སྦྱོར་སྣ་ཚོགས་པ། ཕྱོགས་བསྡུས་རིན་ཆེན་ཟ་མ་ཏོག །འགྲོ་ལ་ཕན་བཞེད་ཨ་ཛི་ཏས། །རྒྱུད་གཞུང་མན་ངག་ཀུན་ལས་བཏུས། །
ཐུགས་བསྐྱེད་འོ་མའི་རྒྱ་མཚོ་བཞིན། །ཚེས་དཀར་སྤར་དཔོན་ངག་འཇིགས་དང་། སྤར་གཉེར་ཚུལ་དཔལ་ར

【汉语翻译】
供品：红绸、洁净的食品、三白（牛奶、酸奶、酥油）、三甜（蜂蜜、红糖、白糖）、洁净的三甜、酥油灯、五色绸缎、红色的棉线、米饭、洁净的负重物、五谷、五药、右旋海螺、黄金等珍宝、各种龙药、洁净的白甜食子、各种香花、各种树木的洁净绒毛。各种物品的炼制方法出自各自的经典，这里无法详述，因为每一种物品都有消除疾病和邪魔等的多种功德。合在一起使用也有例子，如《善妙宝珠之证悟》中说：菖蒲、菖蒲木、蔓荆子、芸香、猫粪、牲畜的角、竹笋皮，以及紫草，用母牛的恶水浸泡，在阴凉处晾干。这些熏香是最好的，能从一切星曜中解脱。蛇不会在那里居住，以及其他任何有毒的树木，星曜等一切疾病必定摧毁，也能消除瘟疫和健忘。这种熏香能成办一切事业，是婆罗门的秘密。该熏香的咒语是：嗡 索毗惹 纳达耶 梭哈。（藏文：ཨོཾ་སུ་བྷིར་ཎ་ཏཱ་ཡེ་སྭཱ་ཧཱ།，梵文天城体：，梵文罗马拟音：oṃ subhirṇatāye svāhā，汉语字面意思：）如是说。在马头明王甚深密续中说：芸香、白菖蒲、大香、蔓荆子和盐、莲花花蕊、龙花，焚烧后用烟熏自己，人王也会被你掌控，愤怒和一切敌人都变得慈爱，一切女人都会倾心于你，一切凶猛的野兽也都变得友善，一切众生都会被你掌控，一切邪魔鬼怪都不会加害，并会守护你。如是等等在火供的场合中有所阐述。因此，要知道息增怀诛的各种物品，应从各自的经典中了解，这里无法详述。收集各种所需物品的方法，即由康楚仁波切所著的《明示物品之莲花束》，此书存于《宝藏总集》中。此外，米旁从各种经典、密续和口诀中，将此处所需之物汇集于此，甚善！ ༈ 各种所需物品的配制，汇集珍宝之食盒。利益有情之阿吉达，从一切续部、经典和口诀中辑录。如您发心之乳海。白月吉祥之司印官昂哲和司印员楚巴

【英语翻译】
Offerings: red silk, pure food, three whites (milk, yogurt, butter), three sweets (honey, molasses, sugar), pure three sweets, butter lamps, five-colored silk ribbons, red cotton thread, rice, pure burden, five grains, five medicines, right-spiraling conch shell, gold and other precious jewels, various Naga medicines, pure white sweet torma, various fragrant flowers, pure wool from various trees. The methods for refining various substances come from their respective scriptures, which cannot be detailed here, because each substance has many virtues such as eliminating diseases and evil spirits. There are also examples of using them together, such as in the Realization of the Excellent Jewel: "Calamus, Calamus wood, Vitex negundo, Ruta, cat feces, livestock horns, bamboo shoots, and Arnebia euchroma, soak them in cow's bad water and dry them in the shade. These incenses are the best, freeing from all planets. Snakes will not live there, and any other poisonous trees, all diseases such as planets will surely be destroyed, and it can also eliminate epidemics and forgetfulness. This incense can accomplish all actions, and is the secret of the Brahmins." The mantra of the incense is: Om Subhirṇatāye Svāhā. It is said. In the Very Secret Tantra of Hayagriva it says: "Ruta, Acorus calamus, great incense, Vitex negundo and salt, lotus stamens, Naga flowers, burn them and fumigate yourself with the smoke. The king of men will be under your control, anger and all enemies will become loving and affectionate, all women will be attracted to you, all fierce beasts will also become friendly, all beings will be under your control, all demons and evil spirits will not harm you, and will protect you." These and other things are explained in the context of fire offerings. Therefore, know the various substances for pacifying, increasing, subjugating, and wrathful activities, and learn them from their respective scriptures, which cannot be detailed here. The method of collecting various necessary substances, that is, the Garland of Crystals written by Kongtrul Rinpoche, the Lotus Cluster that Clarifies Substances, which is stored in the Treasury of Treasures. In addition, Mipham has gathered here whatever is needed from various scriptures, tantras, and oral instructions, which is very good! ༈ The preparation of various necessary substances, a collection of precious food boxes. Ajita, who wishes to benefit beings, has compiled it from all the sutras, scriptures, and oral instructions. Like the ocean of milk of your aspiration. The seal officer Ngak Jigme and the seal keeper Tshulpal of the auspicious white moon.

============================================================

==================== 第 25 段 ====================
【原始藏文】
ྣམ་གཉིས་ཀྱིས། །འཛད་མེད་སྤར་དུ་བསྒྲུབས་པའི་དགེ། །འདིས་མཚོན་དུས་གསུམ་བྱས་བསགས་པའི། །རྣམ་དཀར་ཇི་སྙེད་མཆིས་སོ་ཅོག །རྒྱལ་བ་དགྱེས་པའི་ལམ་ཞུགས་ཏེ། །འགྲོ་ཁམས་རྒྱ་མཚོར་སྨིན་གྱུར་ཅིག། དགེའོ། ༈ །དགེ་བ་འདི་ཡིས་སྐྱེ་བོ་ཀུན། །བསོད་ནམས་ཡེ་ཤེས་ཚོགས་རྫོགས་ནས། །བསོད་ནམས་ཡེ་ཤེས་ལས་བྱུང་བའི། །དམ་པ་སྐུ་གཉིས་ཐོབ་པོ་ཤོག། །
ཉེ་བར་མཁོ་བའི་རྫས་སྣ་ཚོགས་ཀྱི་སྦྱར་ཐབས་ལག་ལེན་ཅི་རིགས་བསྟན་པ་ཤེལ་གྱི་ཕྲེང་བ།

【汉语翻译】
二者皆是，以无尽增长所成就之善，以此象征三时所作积聚之，所有善妙悉皆具足。愿入于胜者欢喜之道，成熟于众生界之大海。善哉！以此善根愿一切众生，福德智慧二资粮圆满，从福德智慧所生之，殊胜二身愿能获得！

所示近需之各种物质配制方法及实践之明镜。

【英语翻译】
Both of them, with the merit accomplished by endless increase, symbolizing all the virtuous deeds accumulated in the three times, may all the goodness be complete. May we enter the path that pleases the Victorious Ones and ripen into the ocean of sentient beings. May it be virtuous! By this virtue, may all beings, complete the accumulation of merit and wisdom, and may we attain the two sacred bodies arising from merit and wisdom!

A crystal rosary showing various methods and practices for compounding various materials that are needed.

============================================================

